القصيدة المضرية
مضريه نظم
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
ای زما ربه، په مختار د مضر برکتونه ووروه
او په پیغمبرانو او ټولو رسولانو چې کله یاد شي
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
او برکتونه ووروه، ای زما ربه، په لارښود او د هغه پیروانو
او د هغه ملګرو، هغو چې د دین تعلیمات یې خپاره کړل
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
چې د الله په لاره کې یې ورسره جګړه وکړه او زړور هڅه یې وکړه
چې هجرت وکړ، هغه ته یې پناه ورکړه او مرسته یې وکړه
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
چې فرض او سنت یې روښانه کړل، یو ځای شول
د الله لپاره، الله ته یې منګولې ونیولې او بریالي شول
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
تر ټولو غوره، تر ټولو پراخه، او تر ټولو عزتمند برکتونه
د دوی خوشبویه خپریدنه په خوږۍ سره کاینات خوشبویه کوي
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
خوشبویه د مشکو بوی سره، خوندور
د دوی د بوی څخه د رضایت او خوښۍ خوږ عطر خپریږي
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
په شمیر کې لکه د کاڼو، لمدې خاورې، د شګو دانې
ورپسې د اسمان ستوري، د ځمکې نباتات او د خټو غونډۍ
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
په اندازه کې لکه د غرونو وزن
او د ټولو اوبو او ټول باران څاڅکي
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
په شمیر کې لکه د ټولو ونو پاڼې
او هره لیکنه یا کرکټر چې به لوستل یا لیکل کیږي
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
په شمیر کې لکه د وحشي حیوانات، مرغان، کب او څاروي
ورپسې جنات، فرښتې او انسانان
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
کوچني ذرات او میږي، ټول دانو دانې
همدارنګه ویښتان او وړۍ، وزرونه او د حیواناتو پوستکي
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
او ټول هغه چې د پوهې ټولیزه مجموعه جوړوي
او هر څه چې د امر شوی قلم او الهي فرمان لخوا راوړل شوي
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
په شمیر کې لکه ستا نعمتونه
چې تا په مخلوقاتو ورکړي، له هغه وخت راهیسې چې دوی پیدا شوي او یوځای شوي
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
په اندازه کې لکه د هغه لوړ مقام
چې پیغمبران او فرښتې پرې ویاړلي، او دوی په دې ویاړ وکړ
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
په اندازه کې لکه هر څه چې په ټولو کایناتو کې شته، ای زما ملاتړ
او هر څه چې لاهم راتلونکي دي، تر هغه ورځې پورې چې شکلونه به بیا ژوندی شي
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
په هره سترګه رپ کې چې
د اسمانونو او ځمکو خلک په کې ګوري یا نه ګوري
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
هر هغه څه چې اسمانونه او ځمکې ډکوي
د غرونو، پراخې ځمکې، تخت، د پښو ځای او هر څه چې دوی لري
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
هر هغه موجود شی چې الله له منځه وړی
یا هر هغه غیر موجود شی چې هغه یې پیدا کړی، برکتونه بې حده او تلپاتې
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
چې شمیر یې د ټولو زمانو په اوږدو کې دوام لري، لکه څنګه چې
هغوی بې حده دي، هیڅ نه پریږدي، هر څه پوښي
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
هغوی هیڅ وروستی حد او هیڅ پای نه لري، ای ځواکمنه
او هیڅ ټاکل شوی حد نه لري، نو دا ښه وګوره
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
په شمیر کې لکه د ټولو شمیرونو څو چنده چې تیر شوي دي
د دې څو چنده څو چنده سره، ای هغه چې فرمان لري
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
لکه څنګه چې ته مینه لرې، ای زما مالک، او ستا د خوښۍ سره سم
او لکه څنګه چې تا موږ ته امر کړی چې برکتونه ولیږو، ته د ځواک مالک یې
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
د سولې سره، لکه څنګه چې مخکې یادونه شوې
ای زما ربه، او دوی دواړه څو چنده کړه ترڅو فضل پراخه شي
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
دا ټول د ستا په حق کې د ستا د مخلوقاتو په ساه کې ضرب شوي
که لږ وي یا ډیر
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
ای زما ربه، بښنه وکړه هغه ته چې دا لولي
او هغه ته چې دا اوري، او ټولو مسلمانانو ته، هر ځای چې وي
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
او زموږ والدینو، زموږ کورنیو او زموږ ګاونډیانو ته
ځکه چې موږ ټول، ای زما مالک، د بښنې په لویه اړتیا کې یو
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
ما ډیرې ګناهونه کړي دي - د دوی هیڅ پای نشته!
خو په حقیقت کې ستا بښنه هیڅ نه پریږدي - هیڅ ګناه نه پاتې کیږي
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
اندیښنه ما له هر څه څخه چې زه یې هیله لرم، بوخت ساتلي دي
او دا عاجز راغلی او زړه مات شوی
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
زه ستا څخه غوښتنه کوم، ای زما ربه، چې په دواړو نړۍ کې موږ ته رحم وکړې
د هغه په مقام سره چې په لاسونو کې یې کاڼو د الله تسبیح ویله
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
ای زما ربه، زموږ لپاره دواړه اجر او بښنه زیاته کړه
ځکه چې ستا سخاوت یو سمندر دی چې هیڅ ساحل نه لري
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
پورونه ادا کړه چې د شریفو اخلاقو په سختو حالاتو کې پاتې کیږي
او زموږ له ستونزو څخه خلاصون راکړه، ته ځواکمن یې
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
په موږ مهربان اوسه کله چې مصیبتونه راځي
په ښکلي مهربانۍ سره چې ټولې ستونزې له منځه وړي
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
په مصطفی، غوره شوی، د مخلوقاتو غوره
په چا چې د ستاینې لپاره سورتونه نازل شوي
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
او بیا لمونځونه په مختار باندې
تر هغه وخته پورې چې لمر په ورځ باندې روښانه شي، او سپوږمۍ خپل رڼا خپروي
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
او بیا دې د ابو بکر، د هغه خلیفه، سره رضا وي
هغه چې د هغه وروسته د دین لپاره ودرېد
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
او د ابو حفص الفاروق، د هغه ملګری
عمر، چې په خپلو حکمونو کې یې خبره پرېکنده وه
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
او په عثمان باندې ښه کړه، د دوو رڼاوو څښتن، چې
د هغه لپاره فضیلتونه په دواړو نړۍ کې بشپړ شوي، او په وروستي بریا کې
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
او همدارنګه علي، د هغه دوه زامن او د دوی مور
د چادر خلک، لکه څنګه چې موږ ته روایت شوی
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
او همدارنګه زموږ بی بی خدیجه الکبری، چې خپل مالونه یې سخاوتمندانه ورکړل
د رسول الله سره د مرستې او ملاتړ لپاره
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
او هغه پاکې ښځې، د مصطفی میرمنې
او د هغه لوڼې او زامن، کله چې یاد شي
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
سعد، سعید بن عوف، طلحه او ابو
عبیده او زبیر، غوره مشران
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
او حمزه او همدارنګه عباس، زموږ سردار، او د هغه زوی
هغه عالم چې د هغه له لارې ستونزې حل شوې
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
او ټول کورنۍ او ملګري، او ټول پیروان
تر هغه وخته پورې چې د شپې تیاره راشي، او سحر ښکاره شي
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
د تا څخه د بښنې او روغتیا سره رضا ورکړه
او د ښه پای سره کله چې ژوند پای ته ورسیږي.