مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
د کایناتو له ښکلا زما شراب
Ps
Ps
مِنْ جَمَالِ الْكَوْنِ خَمْرِي
ذَقْتُهُ صِرْفاً حَلَالَا
د کایناتو له ښکلا زما شراب دي
ما هغه خالص او حلال څښلي دي
وَهْوَ مِنْ أَوْصَافِ بَدْرِي
قَدْحَوَى ذَاكَ الْجَمَالَا
دا زما د کاملې سپوږمۍ له صفتونو دي
چا چې هغه ټوله ښکلا په ځان کې رانغاړلې ده
وَجْهٌ قَدْ لَاحَ سَنَاهْ
وَالْكَوْنُ غَدَا مِرْآهْ
داسې یو مخ چې رڼا یې څرګنده شوه
او کاینات یې هینداره وګرځېدل
إِنْ رُمْتَ فُؤَادِي لِقَاهْ
فَاجْعَلْ هَوَاكَ هَوَاهْ
که اې زما زړه! ته د هغه لیدل غواړې
نو خپله غوښتنه د هغه د غوښتنې تابع کړه
أَنَا بِالْرُّوْحِ سَمَاءُ
أَنَا بِالْجِسْمِ هَبَاءُ
زه په روح یو اسمان یم
زه په جسم یوه دوړه یم
أَنَا زَهْرٌ أَنَا مَاءُ
تِهْتُ مِنْ وَجْدِي دَلَالَا
زه ګل یم، زه اوبه یم
زه په خپل وجد کې له نازه ورک یم
وَالْرُّوْحُ رَقَى مَرْقَاهْ
وَالْقَلْبُ غَدَا يَرْعَاهْ
روح خپلې لوړې مرتبې ته پورته شو
او زړه یې په ساتنه او پالنه پیل وکړ
وَالْجِسْمُ سَعَى مَسْعَاهْ
لِيَنَالَ بِذَاكَ مُنَاهْ
او جسم په خپله لاره چټک لاړ
ترڅو په دې سره خپل مراد ته ورسېږي
يَا عَذُوْلاً لَامَ جَهْلاً
مُغْرَماً قَدْ نَالَ وَصْلَا
اې ملامتوونکيه! چې له ناپوهۍ ملامتي کوې
هغه مئین چې وصال ته رسېدلی دی
إِنْ تَلُمْ صِدْقاً سَتُبْلَى
وَتَذُوْقُ الْحُبَّ حَالاَ
که ته په رښتینولۍ ملامتیا وکړې ته به هم په ازمېښت اخته شې
او د دې مینې خوند به سمدستي وڅکې
بِفَنَائِكَ عَنْ سِوَاهْ
تَأْوِيْ لِفِنَاءِ بَقَاهْ
له غیر الله څخه په فنا کېدو سره
ته به د هغه د بقا په پراخۍ کې پناه واخلې
وَبِبَرْدِ شَرَابِ رِضَاهْ
يُطْفِي الْفُؤَادُ جَوَاهْ
او د هغه د رضا د څښاک په یخوالي سره
د زړه د شوق لمبه مړه کېږي
صَلَوَاتُ اللهِ تُهْدَى
مِنْ جَمِيْعِ الْطِّيْبِ أَنْدَى
د الله درودونه دې ډالۍ وي
چې تر هر ډول عطرو خوشبویه دي
لِرَسُوْلٍ قَدْ تَبَدَّى
نُوْرُهُ يَمْحُو الْضَّلَالَا
پر هغه رسول چې کله ښکاره شو
نور یې ټولې بې لارۍ له منځه وړي
بِسَلامٍ لا يَتَنَاهْ
وَالْاَلِ أُهَيْلِ الْجَاهْ
په داسې سلام سره چې پای نه لري
او پر آل یې چې د لوړ مقام خاوندان دي
وَالْصَّحْبِ وَمَنْ وَالَاهْ
وَجِيْعِ رِجَالِ الله
او پر صحابو او چا چې ورسره مینه وکړه
او د الله پر ټولو نېکو مړانو