عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
اې د حرم ګاونډیانو، یوه لورنه!
Ps
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
یو نظر د کرم ای د حرم ګاونډیانو
ای د جود او سخا خاوندانو
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
موږ په دې حرم کې ګاونډیان یو
د احسان او د نېکۍ په حرم کې
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
موږ له هغه قوم څخه یو چې دلته مېشت شول
او دلته یې له وېرې نه امن وموند
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
دوی د قرآن په آیتونو ځانونه بوخت کړل
نو ای د کمزورۍ وروره! پر موږ ورو ګرځه
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
موږ بطحاء پېژنو او هغه موږ پېژني
صفا او بیت الله له موږ سره انس لري
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
زموږ ده معلیٰ او د منیٰ خیف
دا په پوره یقین سره وپېژنه
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
زموږ پلار د مخلوقاتو غوره ذات دی
او علي مرتضیٰ زموږ شرافت او نسب دی
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
موږ دواړو لمسیانو ته منسوب یو
په داسې نسب چې هیڅ داغ پکې نشته
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
له هغوی وروسته څومره امامان پاتې شول
داسې سرداران چې په دې صفت پېژندل شوي
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
په همدې صفت دوی ستایل شوي دي
له پخوانۍ زمانې او ډېر پخوا راهیسې
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
لکه د عابدانو ښکلا علي زین العابدین
او د هغه زوی باقر چې غوره ولي دی
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
او امام صادق هغه د کمالاتو خاوند
او علي هغه د لوړ مقام او یقین خاوند
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
دوی هغه خلک دي چې سمه لاره یې موندلې
او د الله په فضل بختور شوي دي
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
له الله پرته یې بل هدف نه درلود
او له قرآن سره تل یو ځای دي
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
د مصطفیٰ پاکه اهل بیت
دوی د ځمکې امان دي، دا یاد لره
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
دوی له ځلېدونکو ستورو سره تشبېه شوي
لکه څنګه چې په نبوي سنتو کې راغلي دي
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
دوی د خلاصون کښتۍ دي کله چې
ته د هر آزار له طوفانه وېرېږې
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
په هغو کې ځان وژغوره، داسې مه پاتې کېږه
او په الله منګولې ووهه او مرسته وغواړه
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
ای ربه! موږ ته د دوی په برکت ګټه ورسوه
او د دوی په حرمت مو نېکۍ ته هدايت کړه
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
او موږ د دوی په لاره مړه کړه
په داسې حال کې چې له فتنو خوندي یو
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
بیا نو په خپل نسب مه غره کېږه
او نه هم یوازې په دې قناعت کوه چې زما پلار داسې و
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
او په هدایت کې د غوره نبي پیروي وکړه
د احمد چې د حق لارو ته لارښود دی
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
ځکه هغه د ټولو نبیانو ختموونکی دی
او د ټولو فرمانبردارو خلکو امام دی
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
او د هغو غږ دی چې حق ته ځواب وايي
په هغه ورځ چې وبلل شي، دی تر ټولو غوره امانتدار دی
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
د کریم الله درودونه او سلامونه دې وي
چې په غوره شوي مصطفیٰ رانازلېږي
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
تر څو چې کاروانونه د حرم لوري ته ځي
او تر څو چې مشتاقان خپل کور ته لېواله وي
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
او د نبي په کریمه آل باندې
او د هغه په عالمانو اصحابو باندې
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
او د هغه په حکیمو پیروانو باندې
او د عقل او بصیرت په خاوندانو باندې