قصيدة البردة
د بورده قصيده

Chapter 7

ﷺ ON THE PROPHET'S NIGHT JOURNEY AND ASCENSION

اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
الله الله، الله الله
الله الله، برکت دې وي الله!
يَا خَيْرَ مَنْ يَمَّمَ العَافُونَ سَاحَتَهُ
سَعْيًا وَفَوْقَ مُتُونِ الأَيْنُقِ الرُّسُمِ
ای د هغو غوره چې د برکتونو غوښتونکي یې دربار ته ورځي،
په پښو او د بار وړونکو اوښانو په شا
وَمَنْ هُوَ الآيَةُ الكُبْرَى لِمُعْتَبِرٍ
وَمَنْ هُوَ النِّعْمَةُ العُظْمَى لِمُغْتَنِمِ
ای ته چې د پوهېدونکي لپاره تر ټولو لویه نښه یې،
او د ګټې غوښتونکي لپاره تر ټولو لوړ نعمت
سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيْلاً إِلَى حَرَمٍ
كَمَا سَرَى البَدْرُ فِي دَاجٍ مِنَ الظُّلَمِ
ته په شپه کې له یوه مقدس ځایه بل ته لاړې،
لکه څنګه چې پوره سپوږمۍ په تیاره اسمان کې سفر کوي
وَبِتَّ تَرْقَى إِلَى أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً
مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تُرَمِ
هغه شپه ته پورته شوې تر څو د نزدېوالي مقام ته ورسېدې،
یوازې د دوو کمانونو واټن، یو مقام چې مخکې نه و ترلاسه شوی او نه هیله شوی
وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الأَنْبِيَاءِ بِهَا
وَالرُّسْلِ تَقْدِيمَ مَخْدُومٍ عَلَى خَدَمِ
نو ټول انبیا او رسولان تا ته لومړیتوب ورکړ،
د یو بادار لومړیتوب په هغو باندې چې خدمت یې کوي
وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ
فِي مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صَاحِبَ العَلَمِ
ته د اوو اسمانونو له لارې ورسره لاړې،
او ته د دوی په کاروان کې د بیرغ لرونکی وې
حَتَّى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ
مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ
تر څو چې دې د لوړتیا او نزدېوالي غوښتونکي لپاره نور لوی هدف نه پرېښود،
او نه د لوړتیا غوښتونکي لپاره بل لوړ مقام
خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِالإِضَافَةٍ إِذْ
نُودِيْتَ بِالرَّفْعِ مِثْلَ المُفْرَدِ العَلَمِ
نور ټول مقامونه ستا په پرتله ټیټ ښکاره شول،
ځکه چې ته په لوړ الفاظو اعلان شوې – یوازینی
كَيْمَا تَفُوزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ
عَنِ العُيُونِ وَسِرٍّ أَيِّ مُكْتَتَمِ
تر څو چې ته د کامل نزدېوالي مقام ته ورسې،
له سترګو پټ، او یو پټ راز دې ترلاسه کړ له ټول مخلوق څخه
فَحُزْتَ كُلَّ فَخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرَكٍ
وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ
نو ته هر بې ساري فضیلت ته ورسېدې،
او ته په هر مقام کې یوازې تېر شوې، له نورو لرې
وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيتَ مِنْ رُتَبٍ
وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيتَ مِنْ نِعَمِ
په رښتیا چې د هغو رتبو اندازه لوړه ده چې تا ته درکړل شوې،
له پوهې پورته دي هغه نعمتونه چې تا ته درکړل شوي
بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ الإِسْلَامِ إِنَّ لَنَا
مِنَ العِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدِمِ
زموږ لپاره زېری دی، ای د مسلمانانو ټولنه،
ځکه چې په رښتیا موږ یو د ملاتړ او پاملرنې ستن لرو چې هیڅکله به نه ړنګېږي
لَمَّا دَعَا اللهُ دَاعِينَا لِطَاعَتِهِ
بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ الأُمَمِ
کله چې خدای هغه وټاکه چې موږ یې د خپل اطاعت لپاره راوبلل،
د ټولو رسولانو تر ټولو عزتمن، له دې وروسته موږ د خلکو تر ټولو عزتمن شو.