وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
له لیرېوالي وروسته یې وصال راکړ
Ps
وَاصَلُونِي بَعْدَ بُعْدِي
وَرَعُوا سَالِفَ عَهْدِي
هغوی له بېلتون وروسته له ما سره وصال وکړ
او زما د پخوانۍ وعدې پالنه یې وکړه
وَعلَى رَغْمِ الْحَسُودِ
أَنْجَزُوا بِالْوَصْلِ وَعْدِي
او د کینه ګرو د غصې خلاف
هغوی په وصال سره زما وعده پوره کړه
يَا سُرُورْي بالَّتدَاني
يَا هَنَا حَظِّي وَسَعْدِي
اې په نږدېوالي کې زما خوشالۍ!
اې زما د بخت او نصیب نېکبختۍ!
جَادَ لِي بَدْرِي بِوَصْلِ
يا هَنَائِي نِلْتُ قَصْدِي
زما کاملې سپوږمۍ په وصال راسره احسان وکړ
اې زما نېکبختۍ، زه خپل مقصد ته ورسېدم
فَاجْتَمِعْ يَا مَاءَ عَيْني
وانْطَفِي يَا نَارَ وَجْدِي
نو اې زما د سترګو اوښکو (په خوښۍ) راټولې شئ
او اې زما د شوق اوره، مړ شه
أَنَا فِي لَيْلَةِ أُنْسِي
قَدْ صَفَا مَوْرِدُ وِرْدِي
زه د خپل انس او الفت په شپه کې یم
او زما د ورد او فیض سرچینه صفا شوې ده
وَتَناولْتُ كُؤُوسي
بَين رَيْحَانٍ وَوَرْدِ
او ما خپل جامونه پورته کړل
د رېحان او ګلابو د عطرونو په منځ کې
مِنْ يَدَيْ حُلْوِ الْتثَنيِّ
فَاتِنٍ أَهْيَفِ قَدِّ
د هغه چا له لاسونو چې په نازکۍ تګ کوي
هغه زړه وړونکی چې نری او ښکلی اندام لري
تَارَةً يُنْشِدُ خُذْ كَاسِي
وَطَوْراً هَاكَ خَدِّي
کله په نغمه کې وایي "زما جام واخله"
او کله وایي "دا مې باړخو حاضر دی"
إِنْ أَقُلْ يَا أَلْفَ مَوْلَى
قَالَ لِي يَا أَلْفَ عَبْدِي
که زه ورته ووایم "اې زر ځله زما مولیٰ"
هغه راته ځواب راکوي "اې زر ځله زما بنده"
أَوْ سَقَى الْمَمْزُوجَ غَيْرِي
خَصَّنِي بالْصِّرْفِ وَحْدِي
که هغه نورو ته ګډ شوی شراب ورکړي
نو یوازې ما ته یې خالص او سوچه راکړ
في هَوَاهُ دَعْ مَلاَمِي
وَاطْرِحْ غَييِّ وَرُشْدِي
د هغه په مینه کې ما مه ملامتوئ
او زما د بې لارۍ او سمې لارې تمیز پرېږدئ
نَارُ وَجْدِي في هَوَاهُ
كَنَعِيمِ الْخُلدِ عِنْدِي
ځکه د هغه په مینه کې زما د شوق اور
زما په نزد د تلپاتې جنت د نعمتونو په څېر دی