Chapter 8
ﷺ ON THE MARTIAL STRUGGLE OF THE PROPHET
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Yaa Gooftaa koo, nagaa fi rahmata siif haa ta’u yeroo hunda
Irra Hojjetaa kee jaalataan, Kan uumama hundumaa caalu
رَاعَتْ قُلُوبَ العِدَا أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ
كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلاً مِنَ الغَنَمِ
Oduu ergaa isaa diina garaa sodaachise,
Akkuma sagalee dhaga’ameen re’ee wallaalaa rifachiise
مَا زَالَ يَلْقَاهُمُ فِي كُلِّ مُعْتَرَكٍ
حَتَّى حَكَوْا بِالقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ
Inni gara isaanii yeroo hundumaa dirree lolaa irratti walitti dhufe,
Hanga eeboo irraa akka foon gubbaa marfamee cirameetti
وَدُّوا الفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ
أَشْلاَءَ شَالَتْ مَعَ العِقْبَانِ وَالرَّخَمِ
Ba’uu hawwuu isaanii, hanga
Garaa isaanii eelaa fi raachaan fudhatamee gahu
تَمْضِي اللَّيَالِي وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا
مَا لَمْ تَكُنْ مِنْ لَيَالِي الأَشْهُرِ الحُرُمِ
Halkan darbanii, lakkoofsa isaanii hin beekne,
Yoo hin taane halkan ji’a kabajamaa
كَأَنَّمَا الدِّينُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ
بِكُلِّ قَرْمٍ إِلَى لَحْمِ العِدَا قَرِمِ
Akkuma amantiin akka daawwitii isaan bira gahe,
Gara diina isaanii foon nyaachuu fedhii qabuun
يَجُرُّ بَحْرَ خَمِيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ
يَرْمِى بِمَوْجٍ مِنَ الأَبْطَالِ مُلْتَطِمِ
Biyya loltoota hidhatanii fi farda ariifachiisaa irratti,
Loltoota gootota gurguddaa gurguddaa buusu
مِنْ كُلِّ مُنْتَدَبٍ لِلّهِ مُحْتَسِبٍ
يَسْطُو بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلِمِ
Hunduu waamicha Rabbii simatee, jaalala Isaa barbaadu,
Kufrii buqqisuuf lola cimaa gaggeessaa
حَتىَّ غَدَتْ مِلَّةُ الإِسْلاَمِ وَهْيَ بِهِمْ
مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةَ الرَّحِمِ
Hanga amantiin Islaamaa, isaanitti galateeffatamee,
Erga biyya ishee irraa ari’amtee booda, Maatii ishee waliin walitti deebite
مَكْفُولَةً أَبَدًا مِنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ
وَخَيْرِ بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ
Yeroo hundumaa diina ishee irraa eeggamaa, abbaa gaarii
Fi abbaa manaa gaarii, akka ishee hin ormiin hin jalaa hin fudhatamne
هُمُ الجِبَالُ فَسَلْ عَنْهُمْ مُصَادِمَهُمْ
مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِي كُلِّ مُصْطَدَمِ
Isaan gaara turan — warra isaan waliin lolu gaafadhu,
Maaltu isaan irraa arge dirree lolaa hundumaa irratti
وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا
فُصُولَ حَتْفٍ لَهُمْ أَدْهَى مِنَ الوَخَمِ
Hunayni, Badri fi Uhudi gaafadhu — yeroo du’aa fi barbadeessaa,
Isaan irratti balaa guddaa kan ta’e
المُصْدِرِي البِيضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ
مِنَ العِدَا كُلَّ مُسْوَدٍّ مِنَ اللِّمَمِ
Eeboon isaanii diina irraa dhiiga guutame,
Boodarra mataa diina isaanii gubbaa dhuga
وَالكَاتِبِينَ بِسُمْرِ الخَطِّ مَا تَرَكَتْ
أَقْلاَمُهُمْ حَرْفَ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ
Akkuma barreessaa eeboo akka qalamii qabu,
Qalamii isaanii qaama hin tuqne hin dhiisne
شَاكِي السِّلاَحِ لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ
وَالوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيمَا عَنِ السَّلَمِ
Hidhannoo qaban, garuu kan adda isaan baasu,
Akkuma urjiin urjii urjii irraa adda ta’u
تُهْدِي إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ
فَتَحْسَبُ الزَّهْرَ فِي الأَكْمَامِ كُلَّ كَمِي
Qilleensi injifannoo foolii isaanii siif dhiyeessa,
Akkuma urjiin urjii urjii keessatti akka urjii ta’eetti
كَأَنَّهُمْ فِي ظُهُورِ الخَيْلِ نَبْتُ رُبًا
مِنْ شِدَّةِ الحَزْمِ لاَ مِنْ شَدَّةِ الحُزُمِ
Akkuma isaan farda isaanii irratti akka urjiitti biqilaa,
Hidhannoo isaanii cimaa miti, garuu murannoo isaanii
طَارَتْ قُلُوبُ العِدَا مِنْ بَأْسِهِمْ فَرَقًا
فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ البَهْمِ وَالبُهَمِ
Garaa diina isaanii jeequmsa, humna isaanii sodaachise,
Gootota isaanii fi hoolaa addaan baasu hin dandeenye
وَمَنْ تَكُنْ بِرَسُولِ اللهِ نُصْرَتُهُ
إِنْ تَلْقَهُ الأُسْدُ فِي آجَامِهَا تَجِمِ
Kan deeggarsa Ergamaa Rabbii irraa argatan —
Loon isaanii keessatti leenci isaan arguun ni sodaatu
وَلَنْ تَرَى مِنْ وَليٍّ غَيْرِ مُنْتَصِرٍ
بِهِ وَلاَ مِنْ عَدُوٍّ غَيْرِ مُنْقَصِمِ
Hin argitu hiriyyaa isaa kan hin deeggare,
Yookaan diina isaa kan hin mo’anne
أَحَلَّ أُمَّتَهُ فِي حِرْزِ مِلَّتِهِ
كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الأَشْبَالِ فِي أَجَمِ
Ummata isaa amantii isaa keessatti qubsiise,
Akkuma leenci ijoollee isaa waliin bosona keessatti qubsiisu
كَمْ جَدَّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدِلٍ
فِيهِ وَكَمْ خَصَمَ البُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ
Meeqa jecha Rabbii kan isaan mo’atan! Meeqa ragaan ifaa diina isaa mo’ate!
Siif ajaa’iba gahaa — beekumsa akkanaa kan
كَفَاكَ بِالعِلْمِ فِي الأُمِّيِّ مُعْجِزَةً
فِي الجَاهِلِيَّةِ وَالتَّأْدِيبِ فِي اليُتُمِ
Namni hin baranne keessatti argame, yeroo wallaalaa keessatti, fi bareedina keessatti, yatiimummaa keessatti!