يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Å velkommen til hasjemitten!
No
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Du er den fornemme og den ærede
den som ofte faster i hengivenhet
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
Finnes det i skapelsen en bestefar lik din
Ahmad, den fremste av skapningen?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
Finnes det i skapelsen en mor lik din
hennes lys fordriver alt mørke?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Og din far er Haydar, han som bringer
ødeleggelse over de usle i strid
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Velkommen være den elskede, de tilbedendes
pryd, til alle tider
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Han som pleide å oppnå sitt ønske
i sin bolig, hvert eneste år
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Og hver dag var hans bønn
tusen rak'at som ble forrettet
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabawiyyah og Sukaynah
er hans søstre, fra den fremste av skapningen
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Og Ruqayyah og Nafisah
deres åndedrag er som moskusens segl
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Og likeså Aishah, datter av Ja'far
begavet med en opphøyd rang
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Musa, Baqir og Ja'far
kjærlighetens og fredens folk
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Profetens ætt elsker vi sannelig
og ved deres kjærlighet når vi vårt mål
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Dere er edle, og de edle
har hos Allah stor ære
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Den som kommer strevende mot dere
for Allahs skyld, skal sannelig ikke lide urett
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
La Ditt velbehag alltid hvile over dem
Å Herre, i fredens bolig
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Å Herre, send Din velsignelse over Profeten
Muhammad, den fremste av skapningen
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Så lenge al-Ja'fari er fylt av kjærlighet til dem
og håper ved dette på en god avslutning