اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hijrah er vår veivisers reise
No
No
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hijra er vår veivisers reise,
han brakte islam til oss som vår tro
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Måtte Guds fred være med veiviseren,
mens skaperverket gjentar: «Amen»
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq forlot sitt hjem,
i følge med den fremste av de rettskafne
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Måtte Guds velsignelser hellige ham,
han fylte verden med strålende lys
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Allah påtok seg hans beskyttelse,
og Ali ofret seg selv for ham
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Med de onde menneskenes hemmeligheter,
kom Al-Siddiqs datter ham i møte
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Den Utvalgte nådde Taybah,
og vantroen trakk seg skuffet tilbake
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Allahs hærstyrker omgir ham,
med islams lys og majestetiske kraft
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Med våre sjeler skal vi beskytte Den Utvalgte,
og mot de vantro skal vi kjempe for ham
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
En pakt med Allah, vi sverger vår ed,
som Allahs soldater og trofaste hjelpere