وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
Korleis skal eg sove natta
Nn
Nn
وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Korleis kan eg sove om natta, korleis kan eg kvile?
Min elskede Muhammad, hans ord er juvelar
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Segl i Guds namn, å sjømann, styr skipet
Lysa frå Abu al-Qasim har skinne på oss.
يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Følg arabarane og drikk deira mjølk
Alle følgjesveinane er stjerner, Taha er deira måne.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
Å flygande fugl ovanfor, kvitvenga ein,
Hels far til Zahra og sei at sinnet har gått.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
Å flygande fugl ovanfor, grønfjæra ein,
Hels Ṭāhā og sei at vi har blitt dervisjar
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Eg ønskjer ikkje å døy i dag, kappa mi er mitt einaste likklede
Send til Ṭāhā så han kan vere til stades ved min død