‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
Korleis skal eg sove natta
Nn
‎وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
‎حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Korleis kan eg sove om natta, korleis kan eg kvile?
Min elskede Muhammad, hans ord er juvelar
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
‎أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Segl i Guds namn, å sjømann, styr skipet
Lysa frå Abu al-Qasim har skinne på oss.
‎يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
‎كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Følg arabarane og drikk deira mjølk
Alle følgjesveinane er stjerner, Taha er deira måne.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
‎سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
Å flygande fugl ovanfor, kvitvenga ein,
Hels far til Zahra og sei at sinnet har gått.
‎يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
Å flygande fugl ovanfor, grønfjæra ein,
Hels Ṭāhā og sei at vi har blitt dervisjar
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Eg ønskjer ikkje å døy i dag, kappa mi er mitt einaste likklede
Send til Ṭāhā så han kan vere til stades ved min død