خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Ta det klåre, og lat det grumsete vera
Nn
Nn
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Ta det som er reint og lat det uklåre fare
og overlat alle ting til den guddommelege lagnaden
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Når du enn vert overvelda, gjer slik han baud
skapningens vegvisar, det beste av menneska
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
For sanninga er at alle ting er fastsett
av ein penn på den strålande tavla
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
I den evige kunnskapen
lenge før skapinga av former
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Legg vekk dine bekymringar, for dei er
å, min ven, ikkje anna enn rein skade
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Grip di tid og finn di kvile
frå "viss" og "kvifor", og du vil finne siger
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
Og vend attende til Allah kvar gong
ei trengsel pressar eller tyngjer deg
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
Og om du vert prøvd med ei liding
så ber henne med tolmod, som dei tolmodige
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Blant kvar rettvis og viss sjel
som held sin verdigheit gjennom lagnadens skifte
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
Og om du vert signa med ei gåve
så ver takksam, saman med dei som takkar
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Til Allah, verdas Herre
og du skal få meir, slik som Han har sagt
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
Og gjer gode gjerningar for di eiga sjel
så du kan frelsast frå alt vondt
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
Og du skal sigre med det aller beste og med
Hagane, den evige bustaden
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Bustaden for æve, bustaden for glede
bustaden for ære og Synet
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Førebu din niste for heimvendinga
før det uunngåelege brått kjem over deg
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
For døden kjem snart
og kanskje har din fastsette dag allereie kome
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
Å Herre, Du er den som vert søkt
den håpa på, og den skatta
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
Å, vår Herre, skjul våre feil og tilgjev
for Du er den mest generøse av dei som skjuler
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
Å, vår Herre, sja ned til oss med miskunn
for Du er den beste av dei som ser
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
Å, vår Herre, gjev oss ein god slutt
når tida for den siste reisa kjem
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Send så signingar over Sendebodet
det beste av skapningane frå stammen Mudar
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Seglet for dei adelege profetane
dei herlegaste av strålande lampar
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
Og over hans familie og hans følgjesveinar
og dei etterfølgjande som går i deira fotspor
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Så lenge vindane bles
med ange av ambra i gryninga
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Å, vår Herre, å, vår Herre
gjev oss hjelp ved den Utvalde sin nærleik
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
Og miskunna deg, min Gud, over vår veikskap
ved den Utvalde, det beste av menneska
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Eller så lenge duene i heilagdomen kurrar
over greinene på trea