صَلَاةُ الْبَدْرِيَّة
Badri-bøna
Nn
Nn
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ اللّٰه
عَلَىٰ طٰهٰ رَسُولِ اللّٰه
Guds velsigning og Guds fred
vere med Taha, Guds sendebod
صَلَاةُ اللّٰه سَلَامُ الله
عَلَىٰ يٰسٓ حَبِيبِ الله
Guds velsigning og Guds fred
vere med Yasin, Guds elska
تَوَسَّلْنَا بِبِسْمِ الله
وَبِالْهَادِي رَسُولِ الله
Vi søker hjelp ved Guds namn
og ved Vegvisaren, Guds sendebod
وَكُلِّ مُجَاهِدٍ لِلّٰه
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Og kvar ein som kjempar for Gud
ved folket frå Badr, å Gud!
إِلَهِي سَلِّمِ الْأُمَّةْ
مِنَ الْآفَاتِ وَالنِّقْمَةْ
Min Herre, gjev folket tryggleik
mot plager og mot straff
وَمِنْ هَمٍّ وَمِنْ غُمَّةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Og frå uro og frå sorg
ved folket frå Badr, å Gud!
إِلَهِي نَجِّنَا وَاكْشِفْ
جَمِيعَ أَذِيَّةٍ وَاصْرِفْ
Min Herre, frels oss og fri oss
frå kvar ei skade, og vend bort
مَكَائِدَ الْعِدَا وَالْطُفْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Fiendens svik med Din godleik
ved folket frå Badr, å Gud!
إِلَهِي نَفِّسِ الْكُرَبَا
مِنَ الْعَاصِينَ وَالْعَطْبَا
Min Herre, lett på våre trengslar
frå dei ulydige og øydelagde
وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَوَبَا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Og frå kvar ei ulykke og farsott
ved folket frå Badr, å Gud!
فَكَمْ مِنْ رَحْمَةٍ حَصَلَتْ
وَكَمْ مِنْ ذِلَّةٍ فَصَلَتْ
Kor mang ei miskunn har vorte nådd
og kor mang ei vanære er avstyrt
وَكَمْ مِنْ نِعْمَةٍ وَصَلَتْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Og kor mang ei gåve er gjeven
ved folket frå Badr, å Gud!
وَكَمْ أَغْنَيْتَ ذَا الْعُمْرِ
وَكَمْ أَوْلَيْتَ ذَا الْفَقْرِ
Kor mang ein gamal har Du gjort rik
og kor mang ein fattig har Du gjeve til
وَكَمْ عَافَيْتَ ذَا الْوِزْرِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Og kor mang ein syndar har Du lækt
ved folket frå Badr, å Gud!
لَقَدْ ضَاقَتْ عَلَى الْقَلْبِ
جَمِيعَ الْاَرْضِ مَعَ رَحْبِ
Sannleg har heile jorda, i all si vidde
vorte trong for hjarta våre
فَانْجُ مِنَ الْبَلَا الصَّعْبِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Så berg oss frå denne tunge ulykka
ved folket frå Badr, å Gud!
أَتَيْنَا طَالِبِي الرِّفْقِ
وَجُلِّ الْخَيْرِ وَالسَّعْدِ
Vi kjem og ber om Din godleik
og om overflod av det gode og sæla
فَوَسِّعْ مِنْحَةَ الْأَيْدِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Så gjer gåva til våre hender vid
ved folket frå Badr, å Gud!
فَلَا تَرْدُدْ مَعَ الْخَيْبَةْ
بَلِ اجْعَلْنَا عَلَى الطَّيْبَةْ
Så vis oss ikkje bort i vonbrot
men lat oss nå det gode
أَيَا ذَا الْعِزِّ وَالْهَيْبَةْ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Å, Du som eig ære og majestet
ved folket frå Badr, å Gud!
وَإِنْ تَرْدُدْ فَمَنْ نَأْتِي
بِنَيْلِ جَمِيعِ حَاجَاتِي
Om Du viser oss bort, kven skal vi gå til
for å få stetta alle våre behov
أَيَا جَالِي الْمُلِمَّاتِ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا الله
Å, Du som tek bort alle trengslar
ved folket frå Badr, å Gud!
إِلَهِي أَغْفِرْ وَأَكْرِمْنَا
بِنَيْلِ مَطَالِبٍ مِنَّا
Min Herre, tilgjev og sjenk oss ære
ved å ta imot våre bøner
وَدَفْعِ مَسَاءَةٍ عَنَّا
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
Og fri oss frå det vonde
ved folket frå Badr, å Gud!
إِلَهِي أَنْتَ ذُو لُطْفٍ
وَ ذُو فَضْلٍ وَ ذُو عَطْفٍ
Min Herre, Du er full av godleik
og av nåde og medkjensle
وَكَمْ مِنْ كُرْبَةٍ تَنْفِي
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
Og kor mang ei sorg har Du ikkje drive bort
ved folket frå Badr, å Gud!
وَصَلِّ عَلَى النَّبِي الْبَرِّ
بِلَا عَدٍّ وَلَا حَصْرٍ
Og send velsigning over den rettvise profeten
utan tal og utan ende
وَآلِ سَادَةٍ غُرٍّ
بِأَهْلِ الْبَدْرِ يَا اَللّٰه
Og over hans ærerike slekt
ved folket frå Badr, å Gud!