صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि आशीर्वाद पठाउनुहोस्
Ne
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि कृपाको प्रार्थना पठाउनुहोस्
सृष्टिका सूर्य र लैलाको सौन्दर्यमय अनुहारमा
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
हे प्रेमीहरूका साकी, प्यालाहरू भरिदिनुहोस्
स्वादको त्यो मदिराले, जसले आत्मालाई पुनर्जीवित पार्छ
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
अनन्त उपस्थितिबाट सूर्यहरू उदय भए
लैलाको मुहारबाट सबै पर्दाहरू हटाउँदै
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि कृपाको प्रार्थना पठाउनुहोस्
सृष्टिका सूर्य र लैलाको सौन्दर्यमय अनुहारमा
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
प्रेमीहरूको अभिलाषा प्रकटीकरणको क्षणमा
सृष्टिकर्ताको सारमा: जो महिमामय मालिक हुनुहुन्छ
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
अनन्तताको समुद्रबाट जब प्रकटीकरण भयो
हरेक चमकका साथ, लैलाको सौन्दर्य झैं
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि कृपाको प्रार्थना पठाउनुहोस्
सृष्टिका सूर्य र लैलाको सौन्दर्यमय अनुहारमा
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
उच्च मञ्चहरूमा चराहरूले गान गरे
फूलहरूको सुगन्ध फैलियो र बगैँचाहरू सुवासित भए
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
तारहरू झंकृत भए जब प्रियतम उपस्थित छन्
हे मदिरा पिलाउने, लैलाको सौन्दर्यको गीत गाउनुहोस्
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि कृपाको प्रार्थना पठाउनुहोस्
सृष्टिका सूर्य र लैलाको सौन्दर्यमय अनुहारमा
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
हे स्रोतहरूका स्रोत, तपाईं स्पष्ट रूपमा प्रकट हुनुभयो
हरेक स्वरूपमा, प्याला र मदिरा बनेर
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
दुःखहरू हराए र दिव्य उपस्थिति मधुर भयो
लैलाको खजानाको लुकेको रहस्यद्वारा
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
हे शान्तिका स्रोत, महान मध्यस्थकर्तामाथि कृपाको प्रार्थना पठाउनुहोस्
सृष्टिका सूर्य र लैलाको सौन्दर्यमय अनुहारमा
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
इब्न याल्लस मग्न भए जब उनलाई पिलाइयो
स्वादको मदिराबाट, उनी स्वयंमा समाप्त भई अमर भए
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
तपाईंमाथि शान्ति होस्, सृष्टिका सर्वोत्तम रचना
जबसम्म लैलाको बस्तीमा प्रेमको मदिरा पिलाइन्छ