يَا عَيْنَ الرَحْمَةْ مُحَمَدْ
हे दयाको स्रोत, मुहम्मद
Ne
Ne
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ مُـحَـمَـدْ
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ مُـحَـمَـدْ
हे दया को स्रोत, मुहम्मद
हे दया को स्रोत, मुहम्मद
يَـا عَـيْـنَ الـرَحْـمَـةْ سِـيـدْ احْـمَـدْ
صَـلَـى الـلـهُ عَـلَـيْـكَ سَـيِـدِي
हे दया को स्रोत, गुरु अहमद
शान्ति तपाईंमाथि होस्, मेरो गुरु
أنْـتُـمْ فُـرُوضِـي ونَـفْـلِـي
أنْـتُـمْ حَـدِيـثِـي وَشُـغْـلِـي
तपाईं मेरो कर्तव्य र मेरो स्वतन्त्र अर्पण हुनुहुन्छ,
तपाईं मेरो भाषण र मेरो काम हुनुहुन्छ,
يَـا قِـبْـلَـتِـي فِـي صَـلَاتِـي
إذَا وَقَـفْـتُ أُصَـلِّـي
हे तपाईं, मेरो प्रार्थनाको दिशा
जब म प्रार्थना गर्न उभिन्छु
جَـمَـالُـكُـمْ نُـصْـبَ عَـيْـنِـي
إلَـيْـهِ وجَّـهْـتُ كُـلِّـي
तपाईंको सौन्दर्य मेरो अगाडि छ,
यसलाई म मेरो सम्पूर्णता निर्देशित गर्छु,
وَسِـرُّكُـمْ فِـي ضَـمِـيـرِي
وَالـقَـلْـبُ طُـورُ الـتَّـجَـلِّـي
तपाईंको रहस्य मेरो अन्तरात्मामा छ,
र हृदय एक सीनाई पर्वत हो प्रकटको।
اَنَـسْـتُ فِـي الـحَـيِّ نَـاراً
لَـيْـلاً فَـبَـشَّـرْتُ أهْـلِـي
गाउँमा मैले आगो देखेँ
एक रात, त्यसैले मैले मेरो जनतालाई शुभ समाचार दिएँ
قُـلْـتُ امْـكُـثُـوا فَـلَـعَـلِّـي
أجِـدْ هُـدَايَ لَـعَـلِّـي
भन्दै, "यहाँ पर्खिनुहोस्, शायद
म मार्गदर्शन पाउँछु"
دَنَـوْتُ مِـنْـهَـا فَـكَـانَـتْ
نـارُ الـمُـكَـلَّـمِ قَـبـلـي
म यसतर्फ नजिकिएँ, र त्यहाँ थियो—
मुसाको आगो, मेरो अगाडि!
نـودِيـتُ مِـنـهـا جِـهـاراً
رُدّوا لَـيـالـيَ وَصْـلـي
मलाई यसबाट सिधै बोलाइयो
मेरो नजिकको रातहरू फर्काउनुहोस्
حـتـى إذا مـا تَـدَانَـى ال
مـيـقَـاتُ فـي جَـمْـعِ شـمـلـي
अझ नजिक, मेरो एकताको भेट बिन्दुमा।
मेरो पहाडहरूको खण्डन भयो,
صـارَتْ جِـبـالـي دكـاً
مـنْ هَـيْـبَـةِ الـمُـتَـجَـلِّـي
प्रकटको अत्यधिक श्रद्धामा
एक गोप्य, लुकेको रहस्य उदाउँदै
ولاحَ سـرٌ خَـفـيٌ
يَـدْريـهِ مَـنْ كَـانَ مِـثْـلـي
र मेरो जस्तैले बुझ्ने।
म मेरो युगको मोशा थिएँ,
وصِـرْتُ مُـوسَـى زَمَـانـي
مـذ صـارَ بَـعْـضِـيَ كُـلّـي
मेरो सम्पूर्ण अस्तित्वले सुनेपछि।
त्यसैले मेरो मृत्युमा मेरो जीवन छ,
فـالـمـوتُ فـيـهِ حـيـاتـي
وفـي حَـيـاتـيَ قَـتـلـي
र मेरो जीवनमा मेरो हत्या।
म गरिब र पीडित छु,
أنـا الـفـقـيـرُ الـمُـعَـنّـى
رِقُّـوا لِـحَـالـي وذُلّـي
मेरो अवस्था र विनम्रतासँग कोमल हुनुहोस्।
जो कोहीले धन्य समाधि (प्रवक्ता मुहम्मद ﷺ) को भ्रमण गरे
كُـلُّ مَـنْ زَارَ الـمَـقَـامَ
فَـالـنَّـبِـي رَدَّ الـسَـلَامَ
प्रवक्ताले अभिवादन फर्काए
उहाँले सृष्टिलाई पूर्ण रूपमा जान्नुहुन्छ
يَـعْـرِفُ الـخَـلْـقَ تَـمَـامَـا
اَبْـشِـرُو زُوَّارْ مُـحَـمَّـدْ
खुसी हुनुहोस्, मुहम्मदका आगन्तुकहरू
उहाँको अनुहार चन्द्रमाहरूलाई पार गर्यो
وَجْـهَـهُ فَـاقَ الـبُـدُورَا
زَادَهُ الـمَـوْلَـى سُـرُورَا
प्रभुले उहाँको आनन्द बढाउनुभयो
उहाँ ब्रह्माण्डमा प्रकाशको रूपमा देखा पर्नुभयो
قَـدْ بَـدَا فِـي الـكَـوْنِ نُـورَا
قَـبْـلَ خَـلْـقِ الـلـه مُـحَـمَّـدْ
सृष्टिको सबैभन्दा पहिले, मुहम्मद!