صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
उहाँलाई मलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे रातमा प्रियलाई देख्ने तपाईं
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ جَمِيلاً كَامِلاً خَلَقاً وَخُلُقاً
مِنْ جَمَالِ الذَّاتِ قَدْ حَازَ الكَمَالَا
सौन्दर्य र चरित्रमा पूर्ण र सुन्दरलाई वर्णन गर्नुहोस्
सौन्दर्यको सारबाट, उहाँले पूर्णता प्राप्त गर्नुभएको छ
صِفْ مَلِيحًا طَرْفُهُ أَسْبَى العَوَالِمْ
صِفْ وَجِيهاً وَجْهُهُ حَازَ الكَمَالَا
एक मोहकलाई वर्णन गर्नुहोस् जसको दृष्टिले संसारलाई मोहित पार्छ,
एक कुलीनलाई वर्णन गर्नुहोस् जसको अनुहारमा पूर्णता छ
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْهُ لِي بِالسُّنْدُسِيَّةِ حِينَ يَبْدُو
كَامِلَ الأَوْصَافِ قَدْ مَلَكَ الدَّلَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस् रेशमी भव्यतामा जब उहाँ प्रकट हुनुहुन्छ,
प्रत्येक विशेषतामा पूर्ण, आकर्षणको स्वामी
صِفْ عُيُونَ الهَاشِمِي صِفْ لِي المُحْيَّا
صِفْ لِي ثَغْراً بِابْتِسَامَتِهِ تَلَالَا
हाशिमको आँखालाई वर्णन गर्नुहोस्—उहाँको तेजलाई वर्णन गर्नुहोस्,
त्यो मुस्कानले प्रकाश फैलाउने मुखलाई वर्णन गर्नुहोस्
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ جَمِيلاً أَكْحَلاً مِنْ غَيْرِ كُحْلٍ
أَدْعَجَاً عَيْنَاهُ تُنْسِيكَ الغَزَالَا
काजल बिना प्राकृतिक रूपमा कालो रेखांकित आँखाको सौन्दर्य वर्णन गर्नुहोस्,
गहिरो कालो आँखाले तपाईंलाई हरिण बिर्साउँछ
صِفْ غَضُوضَ الطَّرْفِ بَسَّامَ المُحَيَّا
أَنْجَلاً تُنْسِيكَ طَلْعَتُهُ الهِلَالَا
नरम आँखाको, उज्यालो अनुहारको वर्णन गर्नुहोस्,
चौडा आँखाको, जसको उपस्थिति तपाईंलाई अर्धचन्द्र बिर्साउँछ
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ جَمِيلَ القَدِّ وَرْدِيَّ الوِجَانَا
صِفْ مَلِيحاً حُسْنُهُ فَاقَ الخَيَالَا
उहाँको शालीन कदको, गुलाबको रंगको गालको वर्णन गर्नुहोस्,
सुन्दरलाई वर्णन गर्नुहोस् जसको सौन्दर्य कल्पनालाई पार गर्छ
صِفْ بِهِ عُنُقاً مُنِيراً كَوْكَبِيّاً
صِفْ جَمِيلاً نُورُهُ فِي الكَوْنِ لَالَا
उहाँको चम्किलो घाँटीलाई चम्किलो ताराको रूपमा वर्णन गर्नुहोस्,
सुन्दरलाई वर्णन गर्नुहोस् जसको प्रकाश ब्रह्माण्डमा मोतीको रूपमा चम्किन्छ
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ وَضِيءَ الوَجْهِ دُرِّيَ المُحْيَّا
صِفْ مَلِيكَ الحُسْنِ وَاَنْشُدْهُ الوِصَالَا
उहाँको अनुहारको उज्यालो, एक चम्किलो मोतीको वर्णन गर्नुहोस्,
सौन्दर्यको राजा र उहाँलाई चाहनाको गीत सुनाउनुहोस्
صِفْ أَزْجَ الحَاجِبِ الأَسْنَانَ أَشْنَب
صِفْ أَسِيلَ الخَدِّ صِفْ عَذْبَ المَقَالَا
उहाँको धनुषाकार भौं, चम्किलो सेतो दाँतको वर्णन गर्नुहोस्,
उहाँको चिल्लो गाल र उहाँको मिठो, कोमल वाणीको वर्णन गर्नुहोस्
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ ضَلِيعَ الفَمِّ بَرَّاقَ الثَّنَايَا
صِفْ نَدَى الرَّاحِ مِنْهُ الغَيْثُ سَالَا
उहाँको राम्रो आकारको मुख र चम्किलो दाँतको वर्णन गर्नुहोस्,
उहाँको हातको शीतलता जसबाट वर्षा बग्यो
صِفْ طَوِيلَ الهُدْبِ صِفْ أَنْفاً كَسِيْفٍ
صِفْ أَزَجَ الحَاجِبَيْنِ بِهَا اتِّصَالَا
उहाँको लामो पलक, तलवार जस्तो नाकको वर्णन गर्नुहोस्,
धनुषाकार भौं जसले पूर्ण सद्भावमा भेट्छ
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
صِفْ نَبِيّاً قَدْ أَتَى مِنْ قَبْلِ آدَم
جَلَّ مَنْ سَوَّاهُ لَيْسَ لَهُ مِثَالَا
एउटा पैगम्बरलाई वर्णन गर्नुहोस् जो आदमभन्दा पहिले आए,
उहाँलाई बनाउनेको महिमा—उहाँसँग कसैको तुलना छैन
أَبْصَرَتْ عَيْنَاكَ طَلْعَةَ مُصْطَفَانَا
قُلْ بِرَبِّكَ كَيْفَ أَدْرَكْتَ الوِصَالَا
के तपाईंको आँखाले हाम्रो छानिएकोको अनुहार देख्यो?
मलाई भन्नुहोस्—तपाईंको प्रभुको कसम—तपाईंले त्यो मिलन कसरी प्राप्त गर्नुभयो?
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
उहाँलाई वर्णन गर्नुहोस्, हे तपाईं जसले रातमा प्रियलाई देख्नुभयो,
मेरो आँखा त्यो सौन्दर्य हेर्न चाहन्छ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَاءِ أَقْبِلْ
كَمْ أُنَادِي يَا أَبَا الزَّهْرَا تَعَالَى
कति पटक म बोलाउँछु, “हे जहरा का पिता, आउनुहोस्!”
कति पटक म बोलाउँछु, “हे जहरा का पिता, नजिक आउनुहोस्!”
صِحْتُ وَاشْوَقَاهُ وَجْداً يَا حَبِيبِي
إِنَّ عَيْنِي تَشْتَهِي ذَاكَ الجَمَالَا
मैले चिच्याएँ: “ओ, मेरो प्रिय, मेरो चाहना कति तीव्र छ!”
किनभने वास्तवमा, मेरो आँखा त्यो सौन्दर्यको लागि तड्पन्छ!