مَنْ مِثْلُ أحمد
अहमद जस्तो को छ?
Ne
Ne
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
अल्लाह अल्लाह, अल्लाह अल्लाह
अल्लाह अल्लाह, धन्य हुनुहुन्छ अल्लाह!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
दुवै लोकमा अहमद जस्तो को छ जसलाई हामी प्रेम गर्छौं?
उनी पूर्ण चन्द्र हुन्, जसको सौन्दर्यमा समस्त सृष्टि मन्त्रमुग्ध छ।
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
उनी जस्तो को छ र? जसलाई अर्शका मालिकले सम्मानित गर्नुभयो
सृष्टि र स्वभावमा, वास्तवमै अल्लाहले उनलाई प्रदान गर्नुभयो।
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
उनको मुखारविन्दको चमकले सूर्य पनि लजाउँछ
सृष्टिको बुद्धि उनको वास्तविकता बुझ्नमा विलखबन्दमा छ।
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
धन्य हुनुहुन्छ अल्लाह, कति मधुर छन् उनका गुणहरू
उनले सौन्दर्य प्राप्त गरे, उनको अनुहार कति उज्ज्वल छ।
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
हे वादी अल-नुकाका अरबहरू, हे काजिमाका वासीहरू
तिम्रो बस्तीमा एक चन्द्रमा छ जसको वासस्थान हृदयमा छ।
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
अर्शका मालिकको कृपा उनीमाथि होस् जबसम्म सूर्य उदाउँछ
न त कुनै सूर्य न त कुनै पथप्रदर्शक उनको मार्गको समान भएको छ।
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
अल्लाहले मलाई चुनिएकाको प्रशंसा गर्ने सौभाग्य दिनुभयो
सायद मलाई पनि उनका प्रशंसकहरूको बीचमा देखिनेछ।
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
जब म आफ्नो कर्मको अभिलेख पढ्न आउनेछु
अनुग्रहका धनी बाहेक मेरो कोही छैन, जसले मतिर कृपा दर्शाउनुहुन्छ।
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
मुहम्मद दुवै लोकका मालिक, जिन र मानवका स्वामी हुन्
र अरब र गैर-अरब दुवै समूहका सरदार हुन्।
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
उनी नै ती प्रिय हुन् जसको मध्यस्थताको आशा गरिन्छ
हरेक भयानक विपत्तिहरूमा जसले हामीलाई घेर्दछ।
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
हाम्रा पैगम्बर, जसले भलाईको आदेश दिनुहुन्छ र खराबीबाट रोक्नुहुन्छ
आफ्नो वचनमा उनी भन्दा सत्यवादी कोही छैन, चाहे त्यो 'हो' होस् वा 'होइन'।
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
कोमलतामा फूल जस्तै र श्रेष्ठतामा पूर्ण चन्द्र जस्तै
उदारतामा समुद्र जस्तै र संकल्पको शक्तिमा समय जस्तै।
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
हे मेरा प्रभु, मुस्तफाको माध्यमबाट हाम्रा उद्देश्यहरू पूरा गरिदिनुहोस्
र हाम्रा बितेका गल्तीहरू क्षमा गर्नुहोस्, हे असीम उदारताका स्वामी।
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
र हे ईश्वर, सबै मुसलमानहरूको पाप क्षमा गरिदिनुहोस्
मस्जिद-अल-अक्सा र पवित्र हरममा उनीहरूले गर्ने पाठको माध्यमबाट।
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
उनको मान-प्रतिष्ठाद्वारा जसको घर तैबामा एक पवित्र स्थल हो
र जसको नाम नै सबैभन्दा ठूलो शपथहरू मध्ये एक हो।