يَا أيُّهَا المُخْتَار
हे चयनित
يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
हे उत्कृष्ट सृष्टिको सर्वश्रेष्ठ चयनित,
स्वभाव र रूपमा अद्वितीय पूर्ण,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
उहाँको प्रशंसा के भनौं,
जब अल्लाहले अहमदलाई अज्ञानताको पापबाट शुद्ध पार्नुभयो,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
विश्वासीहरूप्रति दयालु र करुणामय,
तपाईंको प्रभुले कुरानमा तपाईंलाई मुहम्मद भनेर नाम दिनुभयो,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
महान् दूतहरूले तपाईंलाई बोलाए र शुभ समाचार दिए,
र दयालुको स्वर्गदूतहरूले तपाईंको पछि साष्टाङ्ग गरे,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
कुनै लेखक वा कविले तपाईंको गुणहरूको गणना गर्न सक्दैन,
हे उदारताको शरण,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
अल्लाहको प्रार्थना तपाईंमाथि सधैं रहोस्,
र तपाईंमाथि शान्ति रहोस्, हे मार्गदर्शनको तारा।