اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
हिजरत हाम्रा मार्गदर्शकको यात्रा हो।
Ne
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
हिजरत हाम्रा मार्गदर्शकको यात्रा हो
उनले हाम्रा लागि इस्लामलाई धर्मका रूपमा ल्याए
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
मार्गदर्शकमाथि अल्लाहको शान्ति होस्
र सारा ब्रह्माण्डले "आमीन" भनिरहोस्
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
सिद्दीकले आफ्नो घर छोडे
सबैभन्दा उत्तम धर्मीको साथमा
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
अल्लाहको आशीर्वादले उनलाई धन्य बनाओस्
उनले संसारलाई दिव्य ज्योतिले भरिदिए
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
अल्लाहले नै उनको रक्षाको जिम्मा लिनुभयो
र अली उनका लागि आत्मबलिदान गर्न तयार भए
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
ती दुष्ट मानिसहरूका गोप्य कुराहरू साथ लिई
सिद्दीककी छोरी उनलाई भेट्न जान्थिन्
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
चुनिएका महान् व्यक्ति तैबाह पुगे
र अधर्म निराशामा पछि हट्यो
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
अल्लाहका सिपाहीहरूले उनलाई घेरेका छन्
इस्लामको प्रकाशमय भव्यताका साथ
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
हामी आफ्नो प्राण दिएर चुनिएकाको रक्षा गर्नेछौँ
र उनका लागि इन्कारीहरूसँग लड्नेछौँ
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
हामी अल्लाहसँग प्रतिज्ञा र शपथ गर्दछौँ
अल्लाहका सिपाही र निष्ठावान् सहयोगी बन्ने