لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
I May Not Be Able to Meet the Prophet
Ne
Ne
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
यदि म अगमवक्तालाई भेट्न र उहाँसँग मिलन गर्न असमर्थ भएँ भने पनि,
उहाँको स्मरण र छवि सधैं मसँग रहनेछ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
र यदि म उहाँको योग्य प्रशंसा र महिमा गर्न असमर्थ छु भने पनि,
उहाँको ज्योति र सौन्दर्यले मेरो हृदयलाई मोहित पारेको छ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
म हाशिमी ताहाको प्रेममा मग्न छु, र वास्तवमा,
चुनिएका (मुस्तफा) को सौन्दर्य र महिमाले मलाई वशमा पारेको छ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
सर्वोच्च प्रभुले उहाँको नामलाई उच्च पार्नुभएको छ,
र उहाँकै पूर्णताको स्वरूपमा मानवजातिलाई सुशोभित गर्नुभएको छ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
परम दयालुले अर्शमा उहाँको नाम अंकित गर्नुभयो;
मानवजातिका पिताले उहाँकै माध्यमबाट कृपा प्राप्त गर्नुभयो
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
प्रत्येक अजानमा उहाँको स्मरण र प्रशंसा छ,
र कुरानमा चुनिएका (मुस्तफा) को गुणगान र पूर्णता पाइन्छ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
धेरै पहिले तौरातमा मुहम्मदको चर्चा गरिएको थियो,
र ईसाको इन्जिलमा उहाँका उदात्त गुणहरू स्पष्ट पारिएको थियो
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
कलीमुल्लाह (मूसा) ले सर्वश्रेष्ठ सृष्टिको उम्मतको
एक सदस्य बन्ने इच्छा व्यक्त गर्नुभयो, यही उहाँको पुकार थियो
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
र जब परमेश्वरका आत्मा ईसा फर्कनुहुनेछ, तब उहाँ
उहाँकै उम्मतबाट हुनुहुनेछ र उहाँका कार्यहरू अगमवक्ताकै अनुसरणमा हुनेछन्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
महदीले उहाँलाई प्रार्थनामा नेतृत्व गर्नेछन्, कस्तो धन्य उम्मत!
जसका नेताहरू ताहा, ईसा र उहाँका आदरणीय परिवार हुन्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
म महदीलाई एक सहायक र मार्गदर्शकको रूपमा भेट्ने आशा गर्दछु;
जसका कार्यहरूले हरेक समय सन्तुष्टि प्रदान गर्दछन्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
इसाईहरूले आफूलाई सूर्यको तापले पग्लिरहेको बरफ जस्तै पाउनेछन्,
र तिनीहरू सबै अत्यन्तै कष्टपूर्ण अवस्थामा हुनेछन्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
हे प्रभु, अगमवक्ता मुहम्मदको सम्मानको खातिर,
हाम्रा ती कष्टहरू हटाउनुहोस् जसलाई केवल तपाईंले नै कम गर्न सक्नुहुन्छ
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
उहाँमाथि अल्लाहको आशिष् र शान्ति रहोस्,
यसद्वारा हाम्रा शत्रुहरूको दुर्गतिलाई अझ तीव्र पारिदिनुहोस्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
उहाँमाथि अल्लाहको आशिष् र शान्ति रहोस्,
यस सेवकका कर्म र वचनहरू केवल तपाईंको लागि मात्र होऊन्
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
अल्लाह, अल्लाह, अल्लाह — अल्लाह बाहेक कोही छैन; अल्लाह बाहेक कुनै ईश्वर छैन
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
उहाँ, आदरणीय परिवार र साथीहरूमाथि यस्तो आशिष् र शान्ति होस्,
जसले अगमवक्तासँगको हाम्रो भेट र मिलनलाई प्रगाढ बनाओस्