بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
Jeg elsker deg og lengter etter deg
Nb
Nb
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Jeg elsker deg og lengter etter deg,
og jeg ønsker å kysse din velsignede hånd
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Jeg er din tjener og din hengivne følger,
å al-Hasanayns bestefar
حَبِيْبِي مُحَمَّد
مَفِيشْ زَيُّه اتْنِين
Min elskede Muhammad,
det finnes ingen som ham
حُبُّه سَاكِن قَلْبِي
يَزِيد كُلِّ اتْنَيْنِ
Hans kjærlighet bor i mitt hjerte,
og den vokser for hvert øyeblikk som går
جَمَالُه وَ دَلَالُه
مِتْغَطِي بْجَلَالُه
Hans skjønnhet og hans milde ynde,
omsvøpt i hans majestet
وَتِقْعُد قْبَالُه
تُشُوفْهُم الِاتْنَيْن
Når du sitter foran ham,
skuer du dem begge sammen
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Jeg elsker deg og lengter etter deg,
og jeg ønsker å kysse din velsignede hånd
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Jeg er din tjener og din hengivne følger,
å al-Hasanayns bestefar
يَا أَجْمَل هَدِيَّة
مِنْ رَبِّ الْبَرِيَّة
Å vakreste gave,
fra hele skaperverkets Herre
لِكُلِّ الدُّنْيَا دِيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Sendt til hele denne verden,
å al-Hasanayns bestefar
مَاهْوِنْتَ قَمَرْهَا
وَانْتَ اللِّي مُنَوِرْهَا
Du er dens måne,
du er den som lyser den opp
وَمْفَتَاح اسَرَارْهَا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Og nøkkelen til dens hemmeligheter,
å al-Hasanayns bestefar
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Jeg elsker deg og lengter etter deg,
og jeg ønsker å kysse din velsignede hånd
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Jeg er din tjener og din hengivne følger,
å al-Hasanayns bestefar
حَبِيبِي وَعْنَيَّا
أَحْمَد ضَيّ عْنَيَّا
Min elskede og mine egne øyne,
Ahmad er mitt syns lys
أَنْتَ الْغَالِي عَلَيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Du er den mest dyrebare for meg,
å al-Hasanayns bestefar
وَبِنْتَك الْبَتُول
يَا عُيُونَ الرَّسُول
Og din datter, den Rene,
å Sendebudets øynes fryd
نَرْجُو مِنْكُم قَبُول
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Fra dere håper vi på aksept,
å al-Hasanayns bestefar
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Jeg elsker deg og lengter etter deg,
og jeg ønsker å kysse din velsignede hånd
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Jeg er din tjener og din hengivne følger,
å al-Hasanayns bestefar
شُوفْتُه أَنِي قُصَادِي
اتْكَسَفْت أَنَادِي
Da jeg så ham foran meg,
ble jeg for sjenert til å kalle på ham
وِبْقَلْبِي سُهَادِي يَا جَدِّي
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Mens mitt hjerte var urolig av lengsel,
å min bestefar, å al-Hasanayns bestefar!
يِنْدَهْلِي وَاجِيلُه
يِفْرِشْلِي مَنْدِيلُه
Han kaller på meg og jeg kommer til ham,
han brer ut sin kappe for meg
حَبِيبِي أَنَادِيلُه
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Min elskede, jeg kaller på ham,
å al-Hasanayns bestefar