اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hijra er vår veivisers reise
Nb
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hijraen er vår veivisers reise
han bar islam til oss som vår religion
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Må Guds fred være med veiviseren
mens hele skapelsen gjentar «Amen»
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq forlot sitt hjem
i følge med den fremste av de rettferdige
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Må Guds velsignelser hellige ham
han fylte verden med strålende lys
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Allah påtok seg å beskytte ham
og Ali sto frem for å ofre seg for ham
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Med de onde folks hemmeligheter
kom Al-Siddiqs datter ham i møte
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Den Utvalgte nådde Taybah
og vantroen trakk seg tilbake i nederlag
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Allahs soldater omgir ham
med majesteten fra islams lys
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Med våre sjeler skal vi beskytte Den Utvalgte
og mot de vantro skal vi kjempe for ham
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Som et løfte til Allah avlegger vi vår ed
som Allahs soldater og lojale støttespillere