عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Ħarsa ta’ tjubija, o ġirien tas-Santwarju Nobbli.
Mt
Mt
الله اللهُ اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ يا مُجَمِّل جَمِّلْ أَحْوالِي
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Ħarsa ta' ħniena, o ġirien tas-santwarju nobbli,
O nies tal-ġenerożità u l-karità
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Aħna ġirien f’dan il-Ħaram imqaddes,
Santwarju ta’ tjieba u tjubija
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Aħna minn poplu li fih għammar,
U fih mill-biża’ tagħhom sabu s-sliem
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
U lill-versi tal-Koran iddedikaw ruħhom,
Mela kun ġentili magħna, o ħuna d-dgħajjef
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Nafu l-wied tal-Batħa u hu jafna,
U as-Safa u d-Dar Imqaddsa huma midħla tagħna
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Għandna l-Mu'alla u l-Ħajf f’Mina,
Mela kun af dan b’ċertezza sħiħa
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Għandna l-aqwa fost il-ħolqien bħala missier,
U 'Ali al-Murtada huwa n-nisel nobbli tagħna
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
U lejn iż-żewġ neputijiet nittraċċaw niselna,
Nisel ħieles minn kull tebgħa
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Kemm mexxejja warajh ħallew,
Siniuri, magħrufa b’din id-distinzjoni
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الْدَّهْرِ وَالْزَّمَنِ
U b’din id-deskrizzjoni ġew imfissra,
Mill-imgħoddi sal-ġurnata tal-lum
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Bħal 'Ali Zayn al-'Abidin,
U ibnu al-Baqir, l-aqwa fost il-qaddisin
وَالْإِمَامِ الْصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
U l-Imam as-Sadiq, sid ta' kwalitajiet ta' min ifaħħarhom,
U 'Ali, sid iċ-ċertezza
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
Huma l-poplu li kienu mmexxija fit-triq it-tajba,
U bil-grazzja t'Alla kisbu l-hena
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
Ma fittxew lil ħadd ħlief lil Alla,
U mal-Koran baqgħu ħaġa waħda dejjem
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الْطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Il-familja safja tal-Profeta l-Magħżul,
Huma s-sigurtà tal-art, mela ftakar f’dan
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي الْسُّنَنِ
Huma mxebbha ma’ kwiekeb jiddu,
Kif inhu rrappurtat fit-tradizzjonijiet tal-Profeta
وسَفِنٌ لِلْنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
Huma vapuri tas-salvazzjoni:
Meta tibża’ mid-diluvju ta’ kull ħsara
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Fittex kenn fihom u tbegħidx;
U żomm sħiħ m'Alla u fittex l-għajnuna Tiegħu
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الْحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Sid tiegħi, agħtina l-benefiċċju permezz tal-barkiet tagħhom,
U mexxiuna lejn it-tajjeb permezz tal-qdusija tagħhom
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الْفِتَنِ
U agħtina l-mewt fit-triq tagħhom,
Ħelsien u mħarsa mill-provi kollha
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالْنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Mela tħallix in-nisel jidħak bik,
Lanqas m’għandek tistrieħ fuq li tgħid "Missieri kien"
وَاتَّبِعْ فِي الْهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الْهَادِي إِلَى الْسُّنَنِ
Imma imxi fit-triq tal-aqwa fost il-profeti,
Ahmed, il-gwida għat-triq tal-Profeta
فَهُوَ خَتْمٌ لِلْنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Għax hu s-Siġill tal-Profeti kollha,
U l-mexxej ta’ dawk li huma twajba
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Il-vuċi ta' dawk il-qaddejja kollha li jobdu,
L-aqwa fost dawk li joffru l-għajnuna f'Jum il-Ġudizzju
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الْكَرَمِ
تَتَغَشَّى الْمُصْطَفَى العَلَمِ
Is-salvati t'Alla, Sid il-karità,
Jgħattu lill-Magħżul, il-bandiera kbira tal-gwida
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الْحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Sakemm il-karavani jivvjaġġaw lejn is-santwarju,
U l-maħbubin jixxenqu għal darhom
وَعَلَى آلِ الْنَّبِيِّ الْكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ الْعُلَمَا
U bl-istess mod, fuq il-familja nobbli tal-Profeta,
U fuq sħabu l-għorrief u mgħallma
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الْحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالْفِطَنِ
U fuq is-segwaċi għaqlin tiegħu,
U dawk ta' moħħ u dehen profond