Chapter 2
A Caution About The Whims of the Self
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mulej tiegħi, ibgħat is-sliem u l-barka dejjem u għal dejjem
Fuq il-maħbub tiegħek, l-Aħjar tal-Ħolqien kollu
إِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ
مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيْبِ وَالهَرَمِ
In-naħa tiegħi li tħeġġeġ għall-ħażen ma tgħallmitx
Minn injoranza tagħha bit-twissija tax-xagħar griż u xjuħija
وَلاَ أَعَدَّتْ مِنَ الفِعْلِ الجَمِيلِ قِرَى
ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ
U ma ppreparatx għemil tajjeb biex tilqa’ kif xieraq
Dan il-mistieden li deher fuq rasi bla mistenni
لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ
كَتَمْتُ سِرًّا بَدَاليِ مَنْهُ بِالكَتَمِ
Kieku kont naf li ma nistax nirrispettah b’onore,
Kont inħeba s-sigriet tiegħi minnu b’żebgħa
مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا
كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الخَيْلِ بِاللُّجُمِ
Min jista’ jżomm lura ruħi ribelluża mill-iżball tagħha,
Bħalma żwiemel selvaġġi jiġu miżmuma b’żwiemel u friegħi?
فَلاَ تَرُمْ بِالمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا
إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ
Tfittexx li tkisser ix-xewqat billi tidħol aktar fid-dnub,
Il-ġuħ tal-glutton jiżdied biss bil-[vista tal-]ikel
وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى
حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
Ir-ruħ hija bħal tarbija, jekk tinjora l-kura xierqa tagħha, Tikber għadha tħobb tixrob;
Iżda ladarba tneħħiha, tkun imneħħija
فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ
إِنَّ الهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
Allura warrab ix-xewqat tagħha, oqgħod attent milli tħallihom jieħdu f’idejhom, Għax meta l-passjoni tieħu f’idejha,
Jew toqtol jew iġġib diżunur
وَرَاعِهَا وَهِيَ فِي الأَعْمَالِ سَائِمَةٌ
وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ المَرْعَى فَلاَ تُسِمِ
Żomm għajnejk fuqha hekk kif tirgħa fl-għalqa tal-azzjonijiet,
U jekk issib il-mergħa wisq pjaċevoli, tħallihiex tirgħa bla kontroll
كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِلمَرْءِ قَاتِلَةً
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ
Kemm-il darba pjaċir li fil-fatt huwa fatali deher tajjeb,
Lil min ma jafx jista’ jkun hemm velenu fix-xaħam
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَمِنْ شِبَعٍ
فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التُّخَمِ
Oqgħod attent għan-nases tal-ġuħ u s-sodisfazzjon,
Għax stonku vojt jista’ jkun agħar minn ikel żejjed
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ
مِنَ المَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
Nixxef id-dmugħ minn għajnejn li kienu mimlijin b’affarijiet projbiti,
U minn issa ’l quddiem ħalli d-dieta tiegħek tkun biss id-dispjaċir
وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا
وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
Oppożizzjoni għar-ruħ u x-xitan – u sfidahom,
Jekk jippruvaw joffrulek parir, ittrattah b’suspetti
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَ حَكَمًا
فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالحَكَمِ
Qatt ma tobdi lilhom, kemm jekk jopponu jew jiġu biex jiddeċiedu,
Għax taf issa t-tricks taż-żewġ avversarji u arbitri
أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَ عَمَلٍ
لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلاً لِذِي عُقُمِ
Nitolbu l-maħfra ta’ Allah talli ngħid affarijiet li ma nagħmilx,
Bħallikieku kont qed nassoċja nisel ma’ min kien sterili
أَمَرْتُكَ الخَيْرَ لَكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ
وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ
Ordnajtlek tkun tajjeb, imma mbagħad ma segwejtx il-parir tiegħi stess,
Ma kontx jien stess dritta, allura x’għandu x’jaqsam il-kliem tiegħi miegħek, ‘Kun dritt!’
وَلاَ تَزَوَّدْتُ قَبْلَ المَوْتِ نَافِلَةً
وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
Ma għamiltx ħafna provvista ta’ talb volontarju Qabel ma jasal il-mewt biex jieħdini,
Lanqas ma tlabt jew sajjem aktar milli kien obbligatorju