قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 6

ON THE NOBILITY OF THE QURAN AND ITS PRAISE

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mulej tiegħi, ibgħat is-sliem u l-barka dejjem u għal dejjem
Fuq il-maħbub tiegħek, l-Aħjar tal-Ħolqien kollu
دَعْنيِ وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ القِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمِ
Ħallini niddeskrivi l-istejjer li dehru lilu,
B'mod ċar bħal fjammi mixgħulin bil-lejl fuq għoljiet għoljin biex jilqgħu l-mistednin
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهْوَ مُنْتَظِمٌ
وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
Għalkemm is-sbuħija tal-perla tiżdied meta tkun miġbura ma' oħrajn,
Il-valur tagħha ma jonqosx meta tkun waħedha, mhux miġbura
فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ المَدِيحِ إِلَى
مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الأَخْلاَقِ وَالشِّيَمِ
X' tama jista' jkollu min jipprova jfaħħarha
Li jagħmel ġustizzja għat-tratti u l-kwalitajiet nobbli tagħha?
آيَاتُ حَقٍّ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثَةٌ
قَدِيمَةٌ صِفَةُ المَوْصُوفِ بِالقِدَمِ
Versi ta' verità mill-Ħanin — żvelati fiż-żmien,
Iżda Eterni — l-attribut tal-Pre-etern
لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمِانٍ وَهْيَ تُخْبِرُنَا
عَنِ المَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ
Mhumiex marbutin maż-żmien, u jġibulna aħbarijiet
Tal-Jum tal-Aħħar, u wkoll ta’ ‘Ad u Iram
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ
مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
Dumew sa żmienna, u qabżu
Kull miraklu miġjub minn profeti oħra, Li ġew, iżda ma damux
مُحَكَّمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَهٍ
لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ
Versi hekk ċari li l-ebda ambigwità ma tista' tibqa'
Għall-argumentatur, u lanqas ma jeħtieġu xi mħallef
مَا حُورِبَتْ قَطُّ إِلاَّ عَادَ مِنْ حَرَبٍ
أَعْدَى الأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
L-ebda għadu implacabbli qatt ma attakkahom
Mingħajr ma fl-aħħar irtira mill-battalja, jitlob għall-paċi
رَدَّتْ بَلاَغَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا
رَدَّ الغَيُورِ يَدَ الجَانِي عَنِ الحُرَمِ
L-eloġenza tagħhom tirrifjuta l-pretensjoni ta’ min jopponihom,
Bħal raġel onorevoli li jżomm id l-assalitur Minn dak li hu sagru
لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ البَحْرِ فِي مَدَدٍ
وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الحُسْنِ وَالقِيَمِ
Għandhom tifsiriet bħal mewġ tal-baħar li qatt ma jintemm,
U jmorru ferm lil hinn mill-ġawhar tiegħu fis-sbuħija u l-valur tagħhom
فَمَا تُعَدُّ وَلاَ تُحْصَى عَجَائِبُهَا
وَلاَ تُسَامُ عَلَى الإِكْثَارِ بِالسَّأَمِ
Il-għaġeb tagħhom huwa bla għadd u ma jistax jiġi kkalkulat,
Lanqas ir-ripetizzjoni kostanti tagħhom qatt ma tirriżulta fi għeja jew dwejjaq
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ
لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللهِ فَاعْتَصِمِ
Min qara minnhom kien mimli bil-ferħ, u jien għidtlu,
“Verament int qbadthom il-ħabel ta’ Alla — allura żomm sod miegħu.”
إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى
أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ
Jekk tirreċitahom billi tibża’ mis-sħana tan-nar jaħraq,
Int itfajt is-sħana tal-fjammi bl-ilma frisk u ħelu tagħhom
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الوُجُوهُ بِهِ
مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالحُمَمِ
Bħall-Ḥawḍ, li jdawwal il-wiċċ tal-midinbin,
Meta jkunu waslu b’wiċċ iswed daqs faħam
وَكَالصِّرَاطِ وَكَالمِيزَانِ مَعْدِلَةً
فَالقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ
Bħas-Ṣirāṭ u bħall-Iżen tal-Ġustizzja,
Il-ġustizzja vera fost il-bnedmin ma tistax tiġi stabbilita minn xi ħaġa oħra
لاَ تَعْجَبَنْ لِحَسُودٍ رَاحَ يُنْكِرُهَا
تَجَاهُلاً وَهْوَ عَيْنُ الحَاذِقِ الفَهِمِ
Tkunx sorpriż jekk persuna għira tirrifjuta li tagħrafhom,
Tagħmel l-injoranza, għalkemm perfettament kapaċi tifhem
قَدْ تُنْكِرُ العَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَمَدٍ
وَيُنْكِرُ الفَمُ طَعْمَ المَاءِ مِنْ سَقَمِ
Għax l-għajn tista’ tirrifjuta d-dawl tax-xemx meta tkun infjammata,
U meta l-ġisem ikun ma jiflaħx, Il-ħalq jista’ jevita anke t-togħma tal-ilma ħelu