وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
U Meta Nidħol Fuq l-Għatba U Taħt il-Koppla Ħadra
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
U meta nidħol fuq it-tarġiet u taħt il-koppla ħadra
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Ħarsa, ħarsa, ja Sid, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Bil-Alla, ħarsa, ja nannu, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحْمَّدْ وَابُو بَكِرِ الصِدِّيقِ
U nfaħħar lil Muhammad u Abu Bakr is-Siddiq
بِاللَّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا صَاحِبَ التَحْقِيقِ
Bil-Alla, ħarsa, ja Sid, ja sid ta' l-verità
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
U meta nidħol fuq it-tarġiet u taħt il-koppla ħadra
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Ħarsa, ħarsa, ja Sid, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Bil-Alla, ħarsa, ja nannu, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُمَرْ يَا ابْنَ الخَطَّابِ
U nfaħħar lil Muhammad u Umar ibn al-Khattab
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا مُلْهَمْ لِلْصَوَابِ
Bil-Alla, ħarsa, ja Sid, ja ispirat bir-rgħaj
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
U meta nidħol fuq it-tarġiet u taħt il-koppla ħadra
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Ħarsa, ħarsa, ja Sid, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Bil-Alla, ħarsa, ja nannu, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعُثْمَانِ ابْنَ العَفَّانِ
U nfaħħar lil Muhammad u Uthman ibn Affan
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا جَامِعَ القُرْآنِ
Bil-Alla, ħarsa, ja Sid, ja ġabbar tal-Quran
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
U meta nidħol fuq it-tarġiet u taħt il-koppla ħadra
نَظْرَةْ نَظْرَةْ يَاسِيدِي كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Ħarsa, ħarsa, ja Sid, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
بَاللّه نَظْرَةْ يَا جَدَّاهْ كِرْمَالْ عَلِي وَالزَّهْرَا
Bil-Alla, ħarsa, ja nannu, għall-imħabba ta' Ali u Zahra
وَنَا لَمْدَحْ مُحَمَّدْ وَعَلِي يَا قُرِّةْ عَيْنِي
U nfaħħar lil Muhammad u Ali, ja għajn ta' l-għajnejn tiegħi
بِاللّه نَظْرَةْ يَا سِيدِي يَا وَالِدَ السَّبْطَيْنِ
Bil-Alla, ħarsa, ja Sid, ja missier taż-żewġ neputijiet