Chapter 2
A Caution About The Whims of the Self
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mawla, selawat dan salam sentiasa dan selamanya
Ke atas kekasih-Mu, sebaik-baik ciptaan seluruhnya
إِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ
مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيْبِ وَالهَرَمِ
Sesungguhnya diriku yang cenderung kepada kejahatan tidak mengambil iktibar
Daripada kejahilannya terhadap amaran uban dan usia tua
وَلاَ أَعَدَّتْ مِنَ الفِعْلِ الجَمِيلِ قِرَى
ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ
Dan tidak pula menyediakan amal baik sebagai sambutan
Bagi tetamu yang datang ke kepalaku tanpa diundang
لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ
كَتَمْتُ سِرًّا بَدَاليِ مَنْهُ بِالكَتَمِ
Jika aku tahu bahawa aku tidak dapat menghormatinya
Aku akan menyembunyikan rahsia daripadanya dengan pewarna
مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا
كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الخَيْلِ بِاللُّجُمِ
Siapa yang dapat menahan jiwaku yang keras kepala dari kesesatannya
Seperti kuda liar yang ditahan dengan kekang dan tali
فَلاَ تَرُمْ بِالمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا
إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ
Janganlah cuba mematahkan nafsu dengan terjun lebih dalam ke dalam dosa
Sesungguhnya makanan hanya menambah nafsu orang yang tamak
وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى
حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
Dan jiwa itu seperti bayi, jika engkau abaikan penjagaannya, ia akan membesar masih suka menyusu;
Tetapi apabila engkau menyapihnya, ia akan berhenti
فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ
إِنَّ الهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
Maka alihkan keinginannya, waspadalah jangan biarkan ia menguasai
Sesungguhnya apabila keinginan menguasai, ia akan membutakan atau mengaibkan
وَرَاعِهَا وَهِيَ فِي الأَعْمَالِ سَائِمَةٌ
وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ المَرْعَى فَلاَ تُسِمِ
Awasi ia ketika ia meragut di padang amal
Dan jika ia mendapati padang rumput terlalu menarik, jangan biarkan ia meragut tanpa kawalan
كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِلمَرْءِ قَاتِلَةً
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ
Berapa kerap kesenangan yang sebenarnya mematikan kelihatan baik
Bagi yang tidak tahu mungkin ada racun dalam lemak
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَمِنْ شِبَعٍ
فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التُّخَمِ
Waspadalah terhadap perangkap kelaparan dan kekenyangan
Kerana perut kosong mungkin lebih buruk daripada kekenyangan
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ
مِنَ المَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
Keringkan air mata dari mata yang telah dipenuhi dengan perkara terlarang
Dan selepas ini biarlah dietmu hanya penyesalan
وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا
وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
Tolaklah diri dan syaitan – dan lawanlah mereka
Jika mereka cuba menawarkan nasihat kepadamu, curigailah
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَ حَكَمًا
فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالحَكَمِ
Jangan sekali-kali patuhi mereka, sama ada mereka menentang atau datang untuk mengadili
Kerana engkau sudah tahu tipu daya kedua-dua lawan dan hakim
أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَ عَمَلٍ
لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلاً لِذِي عُقُمِ
Aku memohon keampunan Allah kerana mengatakan perkara yang tidak aku lakukan
Seolah-olah aku menisbahkan keturunan kepada yang mandul
أَمَرْتُكَ الخَيْرَ لَكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ
وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ
Aku menyuruhmu berbuat baik, tetapi kemudian tidak mengikuti nasihatku sendiri
Aku sendiri tidak teguh, jadi apa gunanya aku berkata kepadamu, 'Jadilah teguh!'
وَلاَ تَزَوَّدْتُ قَبْلَ المَوْتِ نَافِلَةً
وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
Aku tidak banyak menyediakan solat sunat sebelum kematian datang menjemputku
Dan aku tidak solat atau berpuasa lebih daripada yang wajib