قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 8

ﷺ ON THE MARTIAL STRUGGLE OF THE PROPHET

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mawla ya salli wa sallim da'iman abada
Atas kekasih-Mu, sebaik-baik ciptaan seluruhnya
رَاعَتْ قُلُوبَ العِدَا أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ
كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلاً مِنَ الغَنَمِ
Rasa takut menyelimuti hati musuh mendengar berita kebangkitannya
Seperti berita yang mengejutkan kambing yang lalai
مَا زَالَ يَلْقَاهُمُ فِي كُلِّ مُعْتَرَكٍ
حَتَّى حَكَوْا بِالقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ
Dia terus bertemu mereka di setiap medan pertempuran
Hingga mereka terpotong-potong oleh tombak, seperti daging di atas papan
وَدُّوا الفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ
أَشْلاَءَ شَالَتْ مَعَ العِقْبَانِ وَالرَّخَمِ
Mereka ingin melarikan diri, hampir iri
Pada mayat yang dibawa pergi oleh elang dan burung nasar
تَمْضِي اللَّيَالِي وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا
مَا لَمْ تَكُنْ مِنْ لَيَالِي الأَشْهُرِ الحُرُمِ
Malam-malam berlalu, tanpa mereka dapat menghitungnya
Kecuali jika itu adalah malam-malam bulan-bulan suci
كَأَنَّمَا الدِّينُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ
بِكُلِّ قَرْمٍ إِلَى لَحْمِ العِدَا قَرِمِ
Seolah-olah agama adalah tamu yang tiba di halaman mereka
Dengan setiap pemimpin berani siap merobek daging musuh mereka
يَجُرُّ بَحْرَ خَمِيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ
يَرْمِى بِمَوْجٍ مِنَ الأَبْطَالِ مُلْتَطِمِ
Membawa gelombang pasukan bersenjata di atas kuda cepat
Melontarkan gelombang pejuang berani dalam kekacauan yang bertabrakan
مِنْ كُلِّ مُنْتَدَبٍ لِلّهِ مُحْتَسِبٍ
يَسْطُو بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلِمِ
Setiap orang yang menanggapi panggilan Allah, mencari keridhaan-Nya
Melakukan serangan sengit, untuk mencabut kekufuran dari akarnya
حَتىَّ غَدَتْ مِلَّةُ الإِسْلاَمِ وَهْيَ بِهِمْ
مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةَ الرَّحِمِ
Sehingga agama Islam, berkat mereka
Setelah terasing dari tanah airnya, kembali bersatu dengan kerabatnya
مَكْفُولَةً أَبَدًا مِنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ
وَخَيْرِ بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ
Selalu dilindungi dari musuh-musuhnya oleh ayah terbaik
Dan suami yang paling unggul, sehingga dia tidak menjadi yatim piatu atau janda
هُمُ الجِبَالُ فَسَلْ عَنْهُمْ مُصَادِمَهُمْ
مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِي كُلِّ مُصْطَدَمِ
Mereka adalah gunung-gunung — tanyakan kepada mereka yang melawan mereka
Apa yang mereka lihat dari mereka di setiap medan pertempuran
وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا
فُصُولَ حَتْفٍ لَهُمْ أَدْهَى مِنَ الوَخَمِ
Tanyakan Hunayn, tanyakan Badr, tanyakan Uhud — musim kematian dan kehancuran
Lebih dahsyat bagi mereka daripada wabah mematikan
المُصْدِرِي البِيضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ
مِنَ العِدَا كُلَّ مُسْوَدٍّ مِنَ اللِّمَمِ
Pedang mereka yang berkilau kembali terpuaskan dan berdarah
Setelah minum dalam-dalam di bawah rambut hitam di kepala musuh mereka
وَالكَاتِبِينَ بِسُمْرِ الخَطِّ مَا تَرَكَتْ
أَقْلاَمُهُمْ حَرْفَ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ
Seperti penulis yang mengayunkan pena buluh untuk tombak
Pena mereka tidak meninggalkan bagian tubuh yang tidak ditandai atau tidak ditandai
شَاكِي السِّلاَحِ لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ
وَالوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيمَا عَنِ السَّلَمِ
Bersenjata lengkap, namun ada kualitas khusus yang membedakan mereka
Seperti mawar yang berbeda dengan wanginya dari pohon salam berduri
تُهْدِي إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ
فَتَحْسَبُ الزَّهْرَ فِي الأَكْمَامِ كُلَّ كَمِي
Angin kemenangan akan menghadirkan wanginya kepada Anda
Sehingga Anda membayangkan setiap pahlawan mereka sebagai bunga indah yang sedang mekar
كَأَنَّهُمْ فِي ظُهُورِ الخَيْلِ نَبْتُ رُبًا
مِنْ شِدَّةِ الحَزْمِ لاَ مِنْ شَدَّةِ الحُزُمِ
Seolah-olah, menunggang kuda mereka, mereka adalah bunga yang mekar di atas ketinggian
Dipegang di sana bukan oleh ketegangan pelana mereka, tetapi oleh keteguhan tekad mereka
طَارَتْ قُلُوبُ العِدَا مِنْ بَأْسِهِمْ فَرَقًا
فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ البَهْمِ وَالبُهَمِ
Hati musuh dalam kekacauan, ketakutan akan kekuatan mereka yang hebat
Hampir tidak dapat membedakan pejuang berani dari kawanan domba
وَمَنْ تَكُنْ بِرَسُولِ اللهِ نُصْرَتُهُ
إِنْ تَلْقَهُ الأُسْدُ فِي آجَامِهَا تَجِمِ
Mereka yang mendapat bantuan dari Rasul Allah —
Bahkan singa yang menemui mereka di sarangnya akan terdiam ketakutan
وَلَنْ تَرَى مِنْ وَليٍّ غَيْرِ مُنْتَصِرٍ
بِهِ وَلاَ مِنْ عَدُوٍّ غَيْرِ مُنْقَصِمِ
Anda tidak akan pernah melihat seorang teman darinya tidak dibantu olehnya
Juga tidak ada musuh darinya yang tidak terkalahkan
أَحَلَّ أُمَّتَهُ فِي حِرْزِ مِلَّتِهِ
كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الأَشْبَالِ فِي أَجَمِ
Dia mendirikan komunitasnya dalam benteng agamanya
Seperti singa yang menetap dengan anak-anaknya di sarangnya
كَمْ جَدَّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدِلٍ
فِيهِ وَكَمْ خَصَمَ البُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ
Betapa seringnya kata-kata Allah
Menjatuhkan mereka yang berselisih dengannya! Betapa seringnya Bukti Jelas mengalahkan lawan-lawannya dalam argumen!
كَفَاكَ بِالعِلْمِ فِي الأُمِّيِّ مُعْجِزَةً
فِي الجَاهِلِيَّةِ وَالتَّأْدِيبِ فِي اليُتُمِ
Cukup sebagai mukjizat bagi Anda — pengetahuan seperti itu ditemukan
Dalam seseorang yang tidak terpelajar, hidup di Zaman Kebodohan, Dan penyempurnaan seperti itu dalam seorang yatim piatu!