وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
ໂດຍພຣະເຈົ້າ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຫັນຫນ້າອອກຈາກຄວາມຮັກຂອງອາຫມັດ
Lo
Lo
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
ໂດຍພຣະເຈົ້າ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຫັນໜ້າອອກຈາກຄວາມຮັກຂອງອາຫມັດ,
ເຖິງແມ່ນວ່າດາບຂອງຊະຕາກຳຈະຕັດຂ້ອຍລົງ.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
ແກ້ມຂອງຂ້ອຍເປັນເສື່ອຢູ່ພື້ນລຸງຕີນຂອງທ່ານ,
ໃຫ້ມັນເຖິງຈະບໍ່ມີອັນຕະລາຍ.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
ບໍ່ມີໃຜໃນຈັກກະວານທີ່ສວຍງາມເທົ່າທ່ານ,
ໂອ ພໍ່ຂອງຊາຮາ, ຜູ້ບໍລິສຸດ, ມອງມາທາງນີ້.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
ໂດຍພຣະເຈົ້າ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຫັນໜ້າອອກຈາກຄວາມຮັກຂອງອາຫມັດ,
ເຖິງແມ່ນວ່າດາບຂອງຊະຕາກຳຈະຕັດຂ້ອຍລົງ.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
ບໍ່ມີອັນໃດທີ່ຈະຮັກສາຄວາມຮ້ອນຂອງຂ້ອຍໄດ້ນອກຈາກໃບໜ້າຂອງທ່ານ,
ກາອອມຈາກອົກຂອງທ່ານຈະລົບຄວາມທຸກຍາກຂອງຂ້ອຍ.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
ຂ້ອຍເກືອບຈະພິນາດ, ຂໍສົງສານນ້ຳຕາຂອງຂ້ອຍ,
ວິນຍານຂອງຂ້ອຍເພື່ອທ່ານ, ໃຫ້ມັນເປັນຂອງຂວັນ.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
ໂດຍພຣະເຈົ້າ, ຂ້ອຍຈະບໍ່ຫັນໜ້າອອກຈາກຄວາມຮັກຂອງອາຫມັດ,
ເຖິງແມ່ນວ່າດາບຂອງຊະຕາກຳຈະຕັດຂ້ອຍລົງ.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
ຂໍມາຢ້ຽມຂ້ອຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າໃນຝັນ,
ໂອ ພໍ່ຂອງຊາຮາ, ຜູ້ບໍລິສຸດ, ທາຮາ ທີ່ທີຮາມີ.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
ຄວາມຮັກຂອງທ່ານ, ທ່ານທີ່ເປັນນາຍຂອງຂ້ອຍ, ກະຕຸ້ນຄວາມຫລົງໃຫ້ຂ້ອຍ,
ມັນບິນຂຶ້ນກັບດາວເຫນືອດາວພະລະຍາ.