يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
हे प्रभु, मुझदरच्या निवडकावर आशीर्वादांचा वर्षाव कर
आणि संदर्भात येणाऱ्या सर्व संदेष्ट्यांवर आणि दूतांवर
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
आणि मार्गदर्शक आणि त्याच्या अनुयायांवर आशीर्वादांचा वर्षाव कर
आणि त्याच्या सहकाऱ्यांवर, ज्यांनी धर्माच्या शिकवणींचा प्रसार केला
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
ज्यांनी अल्लाहच्या मार्गात त्याच्यासोबत लढा दिला आणि धैर्याने प्रयत्न केले
ज्यांनी स्थलांतर केले, त्याला आश्रय दिला आणि त्याला मदत केली
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
ज्यांनी फर्ज आणि सुन्ना स्पष्ट केले, एकत्र आले
अल्लाहसाठी, अल्लाहला धरून ठेवले आणि म्हणून विजय मिळवला
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
सर्वोत्तम, सर्वाधिक विस्तृत, आणि सर्वात श्रेष्ठ आशीर्वाद,
त्यांचा सुगंधित प्रसार विश्वात गोडपणे पसरतो
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
मस्काच्या सुगंधाने सुगंधित, आनंददायक
त्यांच्या सुगंधाने स्वीकृती आणि समाधानाचा सुगंध पसरतो
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
गोट्यांच्या, ओलसर जमिनीच्या, वाळूच्या कणांच्या प्रमाणात,
आकाशातील तारे, पृथ्वीवरील वनस्पती आणि मातीच्या ढिगाऱ्यांच्या प्रमाणात
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
पर्वतांच्या वजनाच्या मापाच्या प्रमाणात,
आणि सर्व पाण्याचे आणि सर्व पावसाचे थेंब
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
सर्व झाडांच्या पानांच्या प्रमाणात,
आणि प्रत्येक अक्षर किंवा वर्ण जो वाचला जाईल किंवा लिहिला जाईल
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
जंगली प्राणी, पक्षी, मासे आणि गुरे यांच्या प्रमाणात
जिन्न, देवदूत आणि मानव यांच्या प्रमाणात
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
लहान कण आणि मुंग्या, सर्व धान्याचे दाणे,
तसेच केस आणि लोकर, पंख आणि प्राण्यांचे केस
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
आणि सर्व ज्ञानाचे एकूण योग,
आणि जे काही आदेशित लेखणी आणि दैवी निर्णयाने आणले गेले
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
तुझ्या कृपांच्या प्रमाणात,
ज्या तू सृष्टीवर दिल्या आहेत, जेव्हापासून ते अस्तित्वात आले आणि एकत्र जमले
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
त्याच्या उंचीच्या प्रमाणात
ज्यामुळे संदेष्ट्यांना आणि देवदूतांना गौरव मिळाला, आणि त्यांनी याचा अभिमान घेतला
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
सर्व विश्वात जे काही आहे त्याच्या प्रमाणात, हे माझ्या आधार,
आणि जे काही अस्तित्वात येणार आहे, तोपर्यंत जेव्हा रूपे पुनरुज्जीवित होतील
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
प्रत्येक डोळ्याच्या झपाट्याच्या प्रमाणात
आकाशातील आणि पृथ्वीवरील लोक जेव्हा डोळे लावतात किंवा डोळे काढतात
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
आकाश आणि पृथ्वी भरून जे काही आहे,
पर्वत, पसरलेली पृथ्वी, सिंहासन, पायरी आणि जे काही त्यांनी समाविष्ट केले आहे
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
अल्लाहने जे काही अस्तित्वात आणले आहे,
किंवा जे काही अस्तित्वात नाही ते अस्तित्वात आणले आहे आशीर्वाद अनंतकाळपर्यंत टिकणारे
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
ज्यांची संख्या सर्व युगांमध्ये टिकते, म्हणून
ते अमर्यादित आहेत, काहीही सोडत नाहीत, सर्व काही समाविष्ट करतात
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
त्यांना अंतिम अंत नाही आणि कोणताही निष्कर्ष नाही, हे शक्तिशाली,
आणि कोणतीही मर्यादा ठरवलेली नाही, म्हणून हे चांगले विचार करा
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
सर्व संख्यांच्या गुणकांच्या प्रमाणात,
या गुणकांच्या गुणाकारासह, हे आदेश देणारे
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
जसे तू प्रेम करतोस, हे माझ्या स्वामी, आणि तुझ्या समाधानानुसार
आणि जसे तू आम्हाला आशीर्वाद पाठवायला सांगितले आहेस, तू शक्तिशाली आहेस
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
शांततेसह, जसे की उल्लेख केलेल्या संख्येप्रमाणे
हे माझ्या प्रभु, आणि त्यांना दोघांना गुणाकार कर, जेणेकरून कृपा दूरवर पसरू शकेल
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
तुझ्या अधिकाराने सर्व श्वासांमध्ये हे सर्व अधिक गुणाकारलेले
तुझ्या सृष्टीच्या, ते कमी असोत किंवा जास्त
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
हे प्रभु, वाचणाऱ्याला क्षमा कर,
तसेच ऐकणाऱ्याला, आणि सर्व मुसलमानांना, ते कुठेही असोत
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
आणि आमचे पालक, आमचे कुटुंब आणि आमचे शेजारी
आम्हा सर्वांना, हे माझ्या स्वामी, क्षमेसाठी मोठी गरज आहे
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
मी अनेक चुकीचे कृत्ये केली आहेत - त्यांना अंत नाही!
पण खरंच तुझी क्षमा काहीही सोडत नाही - कोणताही पाप उरत नाही
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
चिंता मला जे काही मिळवायचे आहे त्यापासून व्यस्त ठेवते,
आणि ती नम्रतेने आणि तुटलेल्या हृदयाने आली
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
मी तुझ्याकडे विनंती करतो, हे माझ्या प्रभु, आम्हाला दया दाखव
त्या दोन जगात, त्याच्या दर्जामुळे ज्याच्या हातात गोटे अल्लाहचे गौरव करतात
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
हे माझ्या प्रभु, आमचे दोन्ही बक्षीस आणि क्षमा वाढवा,
कारण नक्कीच तुझी उदारता किनार नसलेला समुद्र आहे
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
ते कर्ज फेडा जे महान चारित्र्याला कठीण परिस्थितीत ठेवतात,
आणि आमच्या अडचणींमधून आम्हाला सोडवा, हे तू शक्तिशाली
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
आमच्यावर दयाळू रहा जेव्हा आपत्ती आमच्यावर येतात,
सुंदर दयाळूपणाने ज्यामुळे सर्व संकटे नाहीशी होतात
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
मुस्तफा, निवडलेला, सृष्टीतील सर्वोत्तम,
ज्याच्या स्तुतीसाठी सूरा प्रकट झाल्या
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
आणि मग निवडकावर प्रार्थना असो
जोपर्यंत सूर्य दिवसावर चमकतो, आणि चंद्र त्याचे तेज पसरतो
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
आणि मग अबू बक्रवर समाधान असो, त्याचा खलिफा,
जो त्याच्या नंतर धर्मासाठी उभा राहिला
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
आणि अबू हफ्स अल-फारूक, त्याचा सहकारी
उमर, ज्याचे शब्द त्याच्या निर्णयांमध्ये निर्णायक होते
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
आणि उस्मान, दोन प्रकाशांचा, ज्याच्यासाठी
गुण दोन जगात आणि अंतिम विजयात परिपूर्ण झाले
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
तसेच अली, त्याचे दोन पुत्र आणि त्यांची आई,
कपड्याचे लोक, जसे की परंपरेत आले आहे
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
आणि आमची लेडी खदीजा अल-कुब्रा, ज्यांनी उदारपणे आपली संपत्ती दिली
अल्लाहच्या संदेष्ट्याला मदत करण्यासाठी
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
आणि त्या शुद्ध स्त्रिया, मुस्तफाच्या पत्नी,
आणि त्याच्या मुली आणि मुलगे, जेव्हा त्यांचा उल्लेख केला जातो
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
साद, सईद इब्न औफ आणि तल्हा
आणि अबू उबैदा आणि जुबैर, श्रेष्ठ स्वामी
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
आणि हमजा आणि आमचा स्वामी अब्बास, आणि त्यांचा पुत्र,
विद्वान ज्याच्या माध्यमातून अडचणी सोडवल्या गेल्या
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
आणि सर्व कुटुंब आणि सहकारी, आणि सर्व अनुयायी,
जोपर्यंत अंधार रात्रीवर पडतो, आणि पहाट पुन्हा येते
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
त्यांना तुझ्या समाधानाने आशीर्वाद दे, क्षमेत आणि आरोग्यात
आणि चांगल्या समाप्तीसह जेव्हा जीवनाचा अंत येतो.