مَنْ مِثْلُ أحمد
अहमदसारखा कोण आहे?
Mr
Mr
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
अल्लाह अल्लाह, अल्लाह अल्लाह
अल्लाह अल्लाह, अल्लाह महान आणि धन्य आहे!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
दोन्ही विश्वांत अहमदसारखा प्रिय कोण आहे?
ते पूर्णचंद्र आहेत, ज्यांच्या सौंदर्यात संपूर्ण सृष्टी भारावून गेली आहे.
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
त्यांच्यासारखा कोण आहे ज्यांना अर्शच्या प्रभूने सन्मानित केले?
सृष्टी आणि चारित्र्यात खरोखर अल्लाहने त्यांना महानता दिली आहे.
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
त्यांच्या तेजाच्या उदयाने सूर्यही लज्जित होतो
त्यांच्या अस्तित्वाचे सार समजून घेण्यात लोकांची बुद्धी थक्क झाली आहे.
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
अल्लाह महान आहे, त्यांचे गुण किती मधुर आहेत
सौंदर्यावर त्यांचेच अधिराज्य आहे, त्यांचा चेहरा किती प्रकाशमान आहे.
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
हे वादी-अल-नुकाचे अरबी लोक, हे काझिमाचे रहिवासी
तुमच्या वस्तीत असा चंद्र आहे ज्याचे स्थान हृदयात आहे.
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
अर्शच्या ईश्वराची त्यांच्यावर कृपादृष्टी असो जोवर सूर्य उगवत राहील
कोणत्याही सूर्याने किंवा वाटाड्याने त्यांच्या मार्गाची बरोबरी केली नाही.
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
अल्लाहने मुस्तफांच्या स्तुतीचे वरदान देऊन माझ्यावर कृपा केली
कदाचित त्यांच्या स्तुतीपाठकांमध्ये माझेही नाव कोरले जाईल.
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
जेव्हा मी माझ्या कर्मांची वही वाचण्यासाठी समोर येईन
तेव्हा त्यांच्याशिवाय माझा कोणी वाली नसेल ज्यांची कृपा माझ्याकडे वळली आहे.
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
मुहम्मद दोन्ही विश्वांचे स्वामी, जिन्न आणि मानवांचे धनी आहेत
आणि अरब व बिगर-अरब या दोन्ही समूहांचे शिरोमणी आहेत.
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
तेच ते प्रिय प्रेषित आहेत ज्यांच्या मध्यस्थीची आशा आहे
प्रत्येक त्या भयावह संकटात जे अचानक कोसळते.
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
आमचे प्रेषित जे सत्कृत्यांचा आदेश देतात आणि दुष्कृत्यांना मनाई करतात
त्यांच्या 'हो' किंवा 'नाही' या शब्दापेक्षा सत्य दुसरे काहीही नाही.
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
ते टवटवीत फुलासारखे आणि वैभवात पूर्णचंद्रासारखे आहेत
दातृत्वात अथांग सागरासारखे आणि संकल्पात काळाप्रमाणे अढळ आहेत.
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
हे माझ्या प्रभू, मुस्तफांच्या द्वारे आमची उद्दिष्टे सफल कर
आणि आमच्या भूतकाळातील चुका क्षमा कर, हे असीम दयावंता.
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
आणि हे ईश्वरा, सर्व मुस्लिमांचे अपराध क्षमा कर
त्या पवित्र कुरआनच्या पठणाने जे मस्जिद-अल-अक्सा आणि हरममध्ये केले जाते.
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
त्यांच्या सन्मानाखातर ज्यांचे गृह तयबामध्ये पवित्र तीर्थक्षेत्र आहे
आणि ज्यांचे पावन नाव सर्वात श्रेष्ठ शपथांपैकी एक आहे.