رَسُولَ إِلَهِ الْعَالَمِينَ تَعَالَى
सकल विश्वांच्या ईश्वराचा प्रेषित, सर्वोच्च
Mr
رَسُولَ إِلَــهِ الْعَالَمِيـــــنَ تَعَالَـى
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ تَعَـــالاَ
हे विश्वाच्या सर्वश्रेष्ठ ईश्वराचे प्रेषित, जवळ या
तुमच्या सेवकाने साद घातली आहे: हे प्रेषित, जवळ या!
خَدِيمُكَ نَادَى يَا رَسُولُ فَلاَ أُرَى
فَقِيرًا إِلَى غَيْــرِ الْإِلَـــهِ تَعَالَــى
तुमच्या सेवकाने साद घातली आहे, हे प्रेषित, म्हणून मला
त्या महान ईश्वराखेरीज कोणासमोरही लाचार पाहू नका
خَدِيمٌ بِأَقْصَى الْغَرْبِ يَدْعُو مُحَمَّــدًا
وَلَيْسَ يَرَى غَيْرَ الْرَّسُـــولِ ثِمَـالاَ
दूर पश्चिमेकडील एक सेवक मुहम्मदांना आळवत आहे
ज्याला प्रेषितांशिवाय दुसरा कोणताही आधार दिसत नाही
خَدِيمٌ ثَـوَى بِالْبَابِ وَهْــــوَ مُؤَمِّــلٌ
إِيَابًا كَرِيمًــــا وَهْـوَ جَيْــرِ أَطَــالاَ
एक सेवक तुमच्या दारी आशेनिशी थांबला आहे
एका सन्माननीय स्वागतासाठी, जरी त्याची प्रतीक्षा प्रदीर्घ झाली आहे
تَصَاغَرَ عِنْدِي غَيْرُ أَحْمَــدَ إِنَّنِــي
أُرَجِّي مِنَ الْهَــادِي الْعِبَــادِ مَنَـالاَ
अहमद (मुहम्मद) यांच्याशिवाय इतर सर्व माझ्या नजरेत क्षुद्र झाले आहेत
कारण मी त्या लोक-मार्गदर्शकाकडून महान आशीर्वादाची अपेक्षा ठेवतो
كَرِيمَ الْسَّجَايَا وَاسِعَ الْجُودِ مَا تَرَى
لِضَيْـــــفِ كَرِيــمٍ قَــدْ أَجَادَ مَقَــالاَ
हे उदात्त स्वभावाचे आणि अफाट औदार्याचे धनी, आपण काय प्रदान कराल
त्या दयाळूच्या पाहुण्याला, ज्याने आपली विनवणी इतक्या प्रभावीपणे मांडली आहे
فَهَبْهُ عَلَى مِقْدَارِ كَفِّــكَ مُصْطَفَى الْ
بَرَايَــا عَطَاءً لاَ يَخَــافُ زَوَالاَ
आपल्या उदार हातांच्या दातृत्वाप्रमाणे त्याला अर्पण करा
हे सृष्टीच्या निवडक प्रेषिता, अशी देणगी जिचा कधीही अंत होणार नाही
فَفِي كُلِّ حَيٍّ قَدْ خَبَطْتَ بِنِعْمَــةٍ
وَإِنِّي كَشأْسٍ قَــدْ أَرُومُ نَــوَالاَ
कारण प्रत्येक सजीवावर आपण आपल्या कृपेचा वर्षाव केला आहे
आणि मी एका नम्र याचकाप्रमाणे आपल्या दातृत्वाची ओढ धरून आहे
عَلَيْكَ صَـــلاَةُ اللّٰهِ ثُــمَّ سَلاَمُــهُ
وَتَشْمَلُ أَصْحَابَ الْنَّبِـــيِّ وَآلاَ
आपल्यावर ईश्वराचे शुभाशीर्वाद आणि त्याची शांती लाभो
जी प्रेषितांच्या पवित्र कुटुंबियांवर आणि त्यांच्या सर्व सहकाऱ्यांवर सदैव राहो