Mr
I envy the sand that met his feet
ज्या वाळूने त्यांचे चरण स्पर्शले, तिचा मला हेवा वाटतो
I’m jealous of honey he tasted sweet
ज्या गोड मधाची चव त्यांनी घेतली, त्याचा मला मत्सर वाटतो
Of birds that hovered above his head
त्या पक्ष्यांचा, जे त्यांच्या मस्तकावर घिरट्या घालत होते
Of spiders who spun their sacred web
त्या कोळ्यांचा, ज्यांनी आपले पवित्र जाळे विणले
To save him from his enemies
त्यांना त्यांच्या शत्रूंपासून सुरक्षित ठेवण्यासाठी
I envy clouds formed from the seas
सागरातून उगम पावलेल्या त्या ढगांचा मला हेवा वाटतो
That gave him cover from the heat
ज्यांनी त्यांना उन्हाच्या प्रखरतेपासून सावली दिली
Of a sun whose light could not compete
अशा सूर्यापासून, ज्याचे तेज त्यांच्याशी स्पर्धा करू शकले नाही
With his, whose face did shine so bright
त्यांच्या तेजाशी, ज्यांचे मुखमंडल इतके प्रखर तळपत होते
That all was clear in blinding night
की त्या काळोख्या रात्रीतही सर्व काही स्पष्ट दिसत होते
I envy sightless trees that gazed
मला त्या दृष्टिहीन वृक्षांचा हेवा वाटतो ज्यांनी त्यांना न्याहाळले
Upon his form completely dazed
जे त्यांच्या रूपाने पूर्णपणे मंत्रमुग्ध झाले होते
Not knowing if the sun had risen
सूर्य उगवला आहे की नाही हे त्यांना ठाऊक नव्हते
But felt themselves in unison
पण त्यांना एकात्मतेच्या त्या भावाचा अनुभव आला
With those who prayed, and fasted too
त्यांच्यासोबत ज्यांनी प्रार्थना केली आणि उपवासही धरले
Simply because he told them to
केवळ कारण की त्यांनी तसे करण्यास सांगितले होते
With truth and kindness, charity
सत्य, करुणा आणि दातृत्वासह
From God who gave such clarity
त्या ईश्वराकडून ज्याने इतकी स्पष्टता प्रदान केली
His mercy comes in one He sent
त्याची दया त्याने धाडलेल्या दूतामध्ये सामावलेली आहे
To mold our hearts more heaven bent
आपल्या हृदयांना परलोकाकडे प्रवृत्त करण्यासाठी
I envy all there at his side
जे त्यांच्या समीप होते त्या सर्वांचा मला हेवा वाटतो
Who watched the turning of the tide
ज्यांनी काळाचे चक्र पालटताना पाहिले
As truth prevailed and falsehood fled
जसा सत्याचा विजय झाला आणि असत्य पळून गेले
And hope restored life to the dead
आणि आशेने मृतप्राय जीवांमध्ये पुन्हा प्राण फुंकले
Men and Women through him found grace
त्यांच्याद्वारे स्त्री आणि पुरुषांना ती कृपा प्राप्त झाली
To seek together God’s noble face
की त्यांनी मिळून ईश्वराच्या पवित्र दर्शनाची ओढ धरावी
I envy the cup that gave him drink
त्या प्याल्याचा मला हेवा वाटतो ज्याने त्यांना पेय दिले
His thoughts that helped us all to think
त्यांच्या विचारांचा, ज्यांनी आम्हा सर्वांना विचारप्रवृत्त केले
To be one thought that passed his mind
त्यांच्या मनात आलेल्या एखाद्या विचाराचा अंश होण्यासाठी
Inspiring him to act so kind
ज्याने त्यांना इतके दयाळू वर्तन करण्यास प्रेरित केले
For me this world is not one jot
माझ्यासाठी हे जग तीळभरही मोलाचे नाही
If I could simply be a thought
जर मी केवळ एक असा विचार होऊ शकलो
From him to God throughout the ages
जो त्यांच्याकडून युगांयुगांसाठी ईश्वराकडे गेला
As revelation came in stages
जशी दैवी प्रकटीकरणे टप्प्याटप्प्याने अवतरली
I pity all who think it odd
मला त्या सर्वांची कीव येते ज्यांना हे विचित्र वाटते
To hear him say there is one God
जेव्हा ते ऐकतात की ईश्वर एकच आहे
Or he was sent by God to men
किंवा त्यांना ईश्वराने मानवांकडे पाठवले आहे
To hone their spirits’ acumen
त्यांच्या आत्म्याची जाण कुशाग्र करण्यासाठी
It’s pride that blinds us from the sight
तो अहंकारच आहे जो आपली दृष्टी आंधळी करतो
That helps good men to see his light
जी दृष्टी सज्जनांना त्यांचे तेज पाहण्यास साहाय्य करते
He taught us all to be God’s slaves
त्यांनी आम्हा सर्वांना ईश्वराचे दास होण्यास शिकवले
And he will be the one who saves
आणि तेच रक्षणकर्ते असतील
Humanity from sinful pride
मानवतेचे या पापी अहंकारापासून
Muhammad has God on his side
मुहम्मद यांच्या पाठीशी खुद्द ईश्वर उभा आहे
So on this day be blessed and sing
म्हणून आजच्या दिवशी धन्य व्हा आणि गुणगान करा
For he was born to grace our Spring
कारण आपल्या वसंताची शोभा वाढवण्यासाठी त्यांचा जन्म झाला
With lilies, flowers, life’s rebirth
कुमुदिनी, फुले आणि जीवनाच्या पुनर्जन्मासह
In a dome of green like his on earth
त्या हिरव्या घुमटाखाली, जसा पृथ्वीवर त्यांचा आहे