يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभो, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे, विजय आणि संकटमुक्ती शीघ्र कर.
Mr
Mr
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
त्यांच्याकडे जाण्यासाठी तुझ्या प्रयत्नांना गती दे
तुला ईश्वरी प्रसन्नता मिळेल आणि तू आनंदित होशील
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
ते पैगंबरांचे घराणे, आमचे मार्गदर्शक आहेत
अनंतकाळात त्यांना सर्वोच्च पदे प्राप्त आहेत
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
शरण जा आणि सुरक्षित व्हा, आणि पहा एक आश्चर्य
आरामातून निघणारे ते दैवी प्रकाश
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
प्या, मंत्रमुग्ध व्हा आणि असा सुगंध घ्या
ज्याचा सुवास सर्व अत्तरांच्या पलीकडे आहे
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
असा लोक ज्यांनी अनंतकाळ राज्य केले
स्वर्गातील रहिवाशांवर, जे दिव्यांचे स्वामी आहेत
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
त्यांचे स्थान उच्च आहे, आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
जो कोणी भेट देतो तो वाचतो आणि मुक्त होतो
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
आनंदित हो जर तू त्यांच्या निवासस्थानी पोहोचलास
तुला त्वरित दैवी आरामाची प्राप्ती झाली आहे
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
त्यांनी अध्यात्मिक ध्रुवांना मागे टाकले; त्यांचे श्रेष्ठत्व
आत्म्यामध्ये सूर्यासारखे तळपत आहे
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
रात्रीच्या वेळी त्यांच्या उपवनात जा
पुढे या, प्रेमाने त्वरा करा आणि पोहोचा
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
त्यांच्या भेटीसाठी अल्लाहशी प्रामाणिक राहा
भटकल्याशिवाय प्रवासात निष्ठा बाळगा
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
स्वतःच्या मनावर आणि त्याच्या इच्छांवर लक्ष ठेवा
असभ्य लोकांशी मैत्री करण्यापासून सावध राहा
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
प्रियजनांचे मूल्य जाणा आणि राहा
उच्च पदांच्या प्रियजनांच्या सहवासात
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
त्यांच्याकडून जे काही ऐकाल ते शांतपणे ऐका
जर तुम्ही खरोखर लक्ष देणारे असाल, तर आनंदित व्हा
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
कारण तिथे तुमच्या आत्म्यासाठी रहस्ये आहेत
ती रहस्ये अभिरुचीहीन लोकांपासून लपलेली आहेत
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
आणि प्रेम करणाऱ्या लोकांसाठी एक जुनी मदिरा आहे
दाह नसलेला रहस्यांचा प्याला
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
जोपर्यंत तुमचे त्यांच्यावर प्रेम आहे तोवर प्या
असा प्याला जो तुम्हाला विचलनापासून रोखतो
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
त्यांच्या प्रेमींचे शब्द ऐका
मधाप्रमाणे गोड, ज्यात प्रबळ पुरावे आहेत
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
नकार देणाऱ्याला त्याच्या नकारावर सोडून द्या
गोंधळाच्या खोल गर्तेत असलेला एक वंचित सेवक
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
जर त्याने आमच्या प्रियजनांचे तेज पाहिले असते
तर त्याने अशा हट्टाने नकार दिला नसता
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
त्याने अज्ञान्यासारखे भाषण केले नसते
किंवा मार्गभ्रष्ट व्यक्तीसारखे बोलला नसता
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
अल्लाहचे आशीर्वाद आणि त्याचे अभिवादन असो
जो लोकांना सन्मार्गाकडे नेणारा आहे त्यावर
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
हे प्रभू, त्यांच्या आणि त्यांच्या पूर्वजांच्या द्वारे
आमच्या विजयाला आणि दैवी आरामाला गती दे
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
आणि सर्व घराण्यावर, जे आमचे स्वामी आहेत
पहाटेच्या प्रकाशाकडे नेणाऱ्या कृपाप्रसादाचे लोक
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
जोपर्यंत 'सालिह' ही स्तुतिगीते गात राहील
जी रात्री दिव्यांप्रमाणे प्रकाशमान होतात