قصيدة البردة
कसिदा अल-बुर्दाह
Mr
Mr
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 4
ﷺ ON HIS BIRTH
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
माझ्या प्रभो, नेहमी आणि सदैव आशीर्वाद आणि शांती दे
तुझ्या प्रिय व्यक्तीवर, सर्व सृष्टीतील सर्वोत्तमावर
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيبِ عُنْصُرِهِ
يَا طِيبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
त्याच्या जन्माने त्याच्या मूळाच्या शुद्धतेचा खुलासा केला,
अहो किती शुद्ध त्याची सुरुवात आणि शेवट!
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ
قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ البُؤْسِ وَالنِّقَمِ
त्या दिवशी, पारसिकांनी जाणले की त्यांना इशारा देण्यात आला आहे
दु:ख आणि आपत्तींच्या आगमनाबद्दल
وَبَاتَ إِيوَانُ كِسْرَى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ
كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرَى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
त्याच रात्री खोस्रोच्या कमानीत एक भेग पडली,
जसे त्याच्या लोकांच्या एकतेला आणि सुसंवादाला कायमचा तडा गेला
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ
عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِي العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
आगीने, हानीच्या दु:खाने, शेवटचा श्वास घेतला,
आणि नदी दु:खाने तिच्या मार्गापासून विचलित झाली
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا
وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِينَ ظَمِي
सावा चिंताग्रस्त झाला कारण त्याच्या सरोवराचे पाणी कमी झाले,
आणि जो त्यातून पाणी प्यायला आला तो तहानलेला परतला
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالمَاءِ مِنْ بَلَلٍ
حُزْنًا وَبِالمَاءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
जणू दु:खाने, आगीने पाण्याचा ओलावा घेतला,
आणि पाण्याने आगीची जळणारी कोरडेपणा घेतला
وَالجِنُّ تَهْتِفُ وَالأَنْوَارُ سَاطِعَةٌ
وَالحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَعْنىً وَمِنْ كَلِمِ
जिन्न ओरडत होते, आणि प्रकाश चमकत होते,
जसे सत्य अर्थ आणि शब्दात प्रकट झाले
عَمُوا وَصَمُّوا فَإِعْلاَنُ البَشَائِرِ لَمْ
يُسْمَعْ وَبَارِقَةُ الإِنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
पण आंधळे आणि बहिरे, पारसिकांनी आनंदाच्या बातम्या ऐकल्या नाहीत,
ना त्यांनी चेतावणीच्या चिन्हांचा चमक पाहिला
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ
بِأَنَّ دِينَهُمُ المُعْوَجَّ لَمْ يَقُمِ
लोकांच्या स्वतःच्या ज्योतिषांनी त्यांना सांगितल्यानंतरही
की त्यांचा वाकडा धर्म टिकणार नाही
وَبَعْدَمَا عَايَنُوا فِي الأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ
مُنْقَضَّةٍ وَفْقَ مَا فِي الأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
आणि त्यांनी क्षितिजावर तारा पडताना पाहिले,
स्वर्गातून पडताना, जसे मूर्ती पृथ्वीवर पडत होत्या
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الوَحْيِ مُنْهَزِمٌ
مِنَ الشَّيَاطِينِ يَقْفُوا إِثْرَ مُنْهَزِمِ
जोपर्यंत अगदी भुतेही मार्गदर्शनाच्या मार्गावरून पळून गेली,
इतरांच्या मागे पळत
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَةٍ
أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصَى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِي
ते पळत होते जसे अब्राहाच्या योद्ध्यांसारखे,
किंवा जसे सैन्य ज्यावर पैगंबराच्या हातातून फेकलेल्या दगडांनी फेकले
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا
نَبْذَ المُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
त्याच्या हातात देवाची स्तुती केल्यानंतर फेकले,
जसे की ज्याने आपल्या प्रभूची स्तुती केली त्याला व्हेलच्या पोटातून फेकले