هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Mr
Mr
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
अल्ला सौंदर्याच्या प्रियकराला सन्मार्गाकडे मार्ग दाखवो,
आणि ज्या नाशाची त्याला भीती वाटते त्यापासून त्याचे रक्षण करो.
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
आणि मत्सर करणाऱ्याचा आत्मा, ईश्वर त्याच्या डोळ्यांत दुःखाची जळजळ देवो,
आणि त्याला निद्रानाशात रात्रभर जागे ठेवून व्याकुळ करो.
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
त्या पवित्र स्थानाची हरिणी आपल्याला कस्तुरी आणि कापूर,
भेट देणे कधीही थांबवू नये, जेव्हा शत्रू गाफील असतात.
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
तिच्या खातर मी दम्मून, नज्द आणि त्या टेकड्यांवर प्रेम करतो,
आणि खैला व त्या खिंडीवर, जिथे त्याचा प्रकाश प्रकट झाला.
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
हाशिम आणि मुहम्मद यांच्या वंशातील एक पडदानशीन स्त्री,
ज्यांच्यावर ईश्वराचे आशीर्वाद सदैव आणि शाश्वत असोत.
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
म्हणून त्या सुंदरीबद्दल मला दोष देऊ नका, उलट मला क्षमा करा,
कारण माझे हृदय संध्याकाळीही तिच्याच जवळ असते आणि सकाळीही.
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
हे निंदा करणाऱ्यांनो, थोडी सौम्यता आणि दया दाखवा,
अशा एका पीडित प्रेमीवर ज्याचे जीवन कष्टमय झाले आहे.
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
आणि हे टोळीच्या हरिणी, अशी कल्पना करू नकोस की मी
मूर्खपणाला बळी पडलो आहे, ईश्वर रक्षण करो, जेव्हा उंट-चालकाने आपले गीत गायले.
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
ओढीचे उंट हाकत, एका पवित्र स्थानाकडे जात असताना,
जिथे लोक दवबिंदूंनी युक्त अशा बागेत स्थायिक झाले आहेत.
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
ऐदीदमध्ये, अल्ला संपूर्ण ऐदीदचे रक्षण करो,
जेव्हा जेव्हा वीज चमकेल किंवा ढग गडगडतील, तेव्हा एका जाणाऱ्या पर्जन्यमेघासह.
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
वाडी अल-नकाच्या हिरव्या कुरणांवरून ते ढग जावोत,
झनबल आणि बशरपर्यंत, जोपर्यंत एखादा होला पक्षी गात राहील.
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
आणि अल-फुरैत आणि बकदारच्या लोकांवर प्रकाश पसरू दे,
क्षमावृष्टीसह आणि विनाशापासून सुरक्षिततेसह.
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
कारण त्या स्मशानभूमीत कितीतरी आरिफ सामावलेले आहेत?
आणि कितीतरी महान विद्वान, ज्यांच्याद्वारे अज्ञानाच्या अंधारात मार्गदर्शन मिळते?
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
ऐदीदमध्ये, प्रत्येक उत्सव आत्मीयतेचा स्रोत बनला आहे,
तिथे प्रवास करणाऱ्या शेजाऱ्यांसह, जे सन्मार्गाचे लोक आहेत.
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
ईश्वराच्या धर्माचे ते इमाम, त्याच्या सृष्टीला बोलवत आहेत,
त्याच्या दरापर्यंत; धन्य तो जो ती हाक ऐकतो!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
आणि त्या महान ईश्वराकडे त्वरेने धाव घ्या,
त्याच्या आज्ञापालनात, शाश्वत आनंदाच्या शोधात.
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
त्याच्या अग्नीतील ईश्वराच्या शिक्षेची भीती बाळगत,
जिथे जुलमी आणि बंडखोर लोक कायमचे राहतील.
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
ज्यांनी मानवजातीतील सर्वश्रेष्ठ मुहम्मद यांचे अनुसरण केले नाही,
जे सन्मार्गाचे प्रेषित, औदार्याचा महासागर आणि हृदयाचा गंज दूर करणारे आहेत.
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
त्यांच्यावर अल्लाचे आशीर्वाद आणि त्यानंतर त्याची शांती असो,
काळाच्या अंतापर्यंत आशीर्वाद आणि शांती लाभो.