بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
त्वरा कर! लूट तुझ्या हातून निसटली आहे.
Mr
Mr
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
तत्पर व्हा! खरोखर ही सुवर्णसंधी तुमच्या हातून निसटली आहे
त्यांनी ती वाटून घेतली आणि तुम्ही मात्र गाढ झोपलेले होतात
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
ज्यांनी हे यश मिळवले त्यांना जर तुम्ही पाहिले असते
तर तुम्हीही कबुतरांप्रमाणे शोक केला असता
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
जर तुम्हाला कधीही पश्चात्ताप नको असेल
तर ऊठ आणि अंतःकरणाच्या प्रियकराला घट्ट धरून राहा
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
या दाराला घट्ट धरून राहा, हे व्याकुळ जीवा
कारण जो चिकाटीने टिकून राहतो, तोच खरा भाग्यवान असतो
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
जो दाराशी टिकून राहतो त्याला ईश्वरी सान्निध्य लाभते
आणि तो महान फळ व दैवी देणग्या प्राप्त करतो
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
दैवी तेजाच्या साक्षात्काराच्या प्रहरी झोपू नका
कारण झोपलेल्याला कधीही ते महान फळ लाभत नाही
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
पापांनी माझ्या हृदयाला खोलवर जखमी केले आहे
आणि मला त्यावर कोणताही रामबाण उपाय सापडत नाही
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
केवळ तुझी प्रसन्नता हाच एक आधार, हे माझ्या ईश्वरा
हे अफाट औदार्य आणि असीम कृपेच्या धनी
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
आम्ही तुझी जवळीक साधली आहे, हे माझ्या ईश्वरा
अरब आणि अजमच्या (अन-अरबांच्या) स्वामींच्या माध्यमातून
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
आमचे प्रेषित, मुस्तफा, तिहामी
जे सर्व प्रेषितांचे अंतिम शिक्का म्हणून आले आहेत