وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
ദൈവം സാക്ഷി, അഹ്മദിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ മാറില്ല
Ml
Ml
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
വല്ലാഹി, അഹ്മദിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ മാറില്ല,
എന്നെ വിധിയുടെ വാളുകൾ മുറിച്ചുകളഞ്ഞാലും.
تَحْتَ نِعَالِـكْ خَدِّي مِدَاسَــهْ
اِسْمَحْ بِذَلِكْ مَـا فِيهِ بَاسَ
നിന്റെ ചെരുപ്പിന് കീഴെ എന്റെ കവിള് പായ,
അത് അനുവദിക്കുക, അതിൽ ദോഷമില്ല.
مَا فِـي بِجَمَالَكْ فِـي الْكَوْنِ نَاسَ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ نَظْرَةْ إِلَيْنَـا
നിന്റെ സൗന്ദര്യത്തിന് സമാനമായവൻ ഈ ലോകത്ത് ഇല്ല,
ഓ, സത്യസന്ധയായ സഹോദരിയുടെ പിതാവേ, ഞങ്ങളിലേക്ക് നോക്കുക.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
വല്ലാഹി, അഹ്മദിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ മാറില്ല,
എന്നെ വിധിയുടെ വാളുകൾ മുറിച്ചുകളഞ്ഞാലും.
مَا غَيْـرُ وَجْهِـكْ يَبْرِي نِدَائِـي
ضَمَّـةٌ لِصَدْرِكْ تَمْحُو شَقَائِي
നിന്റെ മുഖം മാത്രമേ എന്റെ വിളിയെ സുഖപ്പെടുത്തുകയുള്ളു,
നിന്റെ നെഞ്ചിലെ ഒരു ചേർക്കൽ എന്റെ ദു:ഖം ഇല്ലാതാക്കും.
قَدْ كِـدْتُ أَهْلِكْ إرْحَمْ بُكَائِي
رُوحِي لِأَجْلِكَ خُذْهَا هَدِيَّـةْ
ഞാൻ തകർന്നുപോകാൻ അടുത്തിരുന്നു, എന്റെ കണ്ണീരിന് കരുണ കാണിക്കുക,
എന്റെ ആത്മാവ് നിന്റെ പേരിൽ, അത് ഒരു സമ്മാനമായി സ്വീകരിക്കുക.
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
لَوْ قَطَّعَتْنِـي سُيُوفُ الْمَنِيَّــةْ
വല്ലാഹി, അഹ്മദിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ നിന്ന് ഞാൻ മാറില്ല,
എന്നെ വിധിയുടെ വാളുകൾ മുറിച്ചുകളഞ്ഞാലും.
طُلُّوا عَلَيَّـا لَوْ فِي الْمَنَامِ
يَا أَبَا الزَّهْرَةْ الْبَتُولْ طَهَ التِّهَامِي
എന്നെ സന്ദർശിക്കുക, സ്വപ്നത്തിൽ പോലും,
ഓ, സത്യസന്ധയായ സഹോദരിയുടെ പിതാവേ, താഹ തിഹാമി.
حُبَّكَ يَا سَيدِي هَيَّجَ غَرَامِي
صَارَ مَعَ النُّجُومْ فَوْقَ الثُّرَيَّا
നിന്റെ സ്നേഹം, എന്റെ പ്രഭുവേ, എന്റെ ആഗ്രഹത്തെ ഉണർത്തി,
അത് താരങ്ങളുമായി തുരയ്യയുടെ മീതെ ഉയർന്നു.