صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
ഓ ശാന്തിദായകനേ, ആ മഹത്തായ ഇടനിലക്കാരന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹം ചൊരിയേണമേ.
Ml
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ഹേ സമാധാനത്തിന്റെ ഉടയവനേ, മഹാനായ മധ്യസ്ഥന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയൂ
അവിടുന്ന് സൃഷ്ടികളുടെ സൂര്യനും ലൈലയുടെ ശോഭയുമാകുന്നു
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
ഹേ പ്രേമികളുടെ പാനപാത്രവാഹകനേ, കിണ്ണങ്ങൾ നിറയ്ക്കൂ
ആത്മാവിന് ജീവൻ നൽകുന്ന അനുഭൂതിയുടെ വീഞ്ഞു കൊണ്ട്
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
അനന്തമായ ആ സന്നിധിയിൽ നിന്ന് സൂര്യന്മാർ ഉദിച്ചുയർന്നു
ലൈലയുടെ തിരുമുഖത്തെ മറച്ചിരുന്ന തിരശ്ശീലകൾ അവ മായ്ച്ചുകളഞ്ഞു
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ഹേ സമാധാനത്തിന്റെ ഉടയവനേ, മഹാനായ മധ്യസ്ഥന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയൂ
അവിടുന്ന് സൃഷ്ടികളുടെ സൂര്യനും ലൈലയുടെ ശോഭയുമാകുന്നു
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
വെളിപ്പെടലിന്റെ നിമിഷത്തിൽ കാമുകർ കൊതിക്കുന്നത്
അത്യുന്നതനായ സ്രഷ്ടാവായ തമ്പുരാന്റെ സത്തയിൽ ലയിക്കാനാണ്
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
അനന്തതയുടെ കടലിൽ നിന്ന് അത് വെളിപ്പെട്ടപ്പോൾ
ലൈലയുടെ സൗന്ദര്യം സകല ശോഭയോടും കൂടി പ്രകാശിച്ചു
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ഹേ സമാധാനത്തിന്റെ ഉടയവനേ, മഹാനായ മധ്യസ്ഥന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയൂ
അവിടുന്ന് സൃഷ്ടികളുടെ സൂര്യനും ലൈലയുടെ ശോഭയുമാകുന്നു
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
മിൻബറുകൾക്ക് മുകളിൽ പക്ഷികൾ പാടിത്തുടങ്ങി
പൂക്കൾ സുഗന്ധം പരത്തി, ഉദ്യാനങ്ങൾ സുഗന്ധപൂരിതമായി
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
പ്രിയപ്പെട്ടവൻ സന്നിഹിതനായിരിക്കെ തന്ത്രികൾ മീട്ടി
ഹേ വീഞ്ഞ് വിളമ്പുന്നവനേ, ലൈലയുടെ സൗന്ദര്യത്തെക്കുറിച്ച് പാടൂ
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ഹേ സമാധാനത്തിന്റെ ഉടയവനേ, മഹാനായ മധ്യസ്ഥന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയൂ
അവിടുന്ന് സൃഷ്ടികളുടെ സൂര്യനും ലൈലയുടെ ശോഭയുമാകുന്നു
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
ഹേ ഉറവിടങ്ങളുടെ ഉറവിടമേ, അങ്ങ് സുവ്യക്തമായി പ്രകടമായി
സകല അടയാളങ്ങളിലും പാനപാത്രത്തിലും വീഞ്ഞിലുമായി
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
സങ്കടങ്ങൾ നീങ്ങി, ആ സാന്നിധ്യം മധുരതരമായി
ലൈലയുടെ നിധിയിലെ ഗൂഢരഹസ്യത്താൽ
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
ഹേ സമാധാനത്തിന്റെ ഉടയവനേ, മഹാനായ മധ്യസ്ഥന്റെ മേൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയൂ
അവിടുന്ന് സൃഷ്ടികളുടെ സൂര്യനും ലൈലയുടെ ശോഭയുമാകുന്നു
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
ഇബ്നു യല്ലിസ് ആ പാനീയം നുകർന്നപ്പോൾ പ്രമത്തനായി
അനുഭൂതിയുടെ വീഞ്ഞിൽ തന്റെ അസ്തിത്വം വെടിഞ്ഞ് അദ്ദേഹം അനശ്വരനായി
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
സൃഷ്ടികളിൽ ഉത്തമനായ അങ്ങയുടെ മേൽ സമാധാനമുണ്ടാകട്ടെ
ലൈലയുടെ സദസ്സുകളിൽ വീഞ്ഞ് വിളമ്പുന്ന കാലത്തോളം