القصيدة المضرية
മുദരിയ്യ കവിത
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
യാ റബ്, മുദറിലെ തിരഞ്ഞെടുത്തവനിൽ അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയുക
മറയപ്പെടുമ്പോൾ പ്രവാചകന്മാരിലും ദൂതന്മാരിലും
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
ഹാദിയിലും അവന്റെ അനുയായികളിലും, യാ റബ്, അനുഗ്രഹങ്ങൾ ചൊരിയുക
മതത്തിന്റെ ഉപദേശങ്ങൾ പ്രചരിപ്പിച്ചവരായ അവന്റെ കൂട്ടുകാരിലും
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
അല്ലാഹുവിന്റെ വഴിയിൽ അവനൊപ്പം പോരാടിയവരിൽ, ധീരമായി പരിശ്രമിച്ചവരിൽ
അവൻ കുടിയേറിയപ്പോൾ അവനെ അഭയം നൽകി സഹായിച്ചവരിൽ
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
ഫർദ്, സുന്ന എന്നിവ വ്യക്തമാക്കിയവരിൽ, കൂട്ടം ചേർന്നവരിൽ
അല്ലാഹുവിന്റെ നിമിത്തം, അല്ലാഹുവിൽ ആശ്രയിച്ചവരിൽ, അതിനാൽ വിജയിച്ചവരിൽ
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
ഏറ്റവും ഉത്തമവും ഏറ്റവും വ്യാപകവും ഏറ്റവും മഹത്തായ അനുഗ്രഹങ്ങൾ
അവയുടെ സുഗന്ധവ്യാപനം പ്രപഞ്ചത്തെ മധുരിപ്പിക്കുന്നു
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
മസ്കിന്റെ സുഗന്ധത്തിൽ മധുരമുള്ളതും
അവയുടെ സുഗന്ധത്തിൽ നിന്ന് അംഗീകാരം, സന്തോഷം എന്നിവയുടെ മധുരമുള്ള സുഗന്ധം വ്യാപിക്കുന്നു
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
കല്ലുകൾ, നനഞ്ഞ മണ്ണ്, മണൽ എന്നിവയുടെ എണ്ണത്തിൽ
ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾ, ഭൂമിയിലെ സസ്യങ്ങൾ, മണ്ണ് എന്നിവയുടെ പിന്തുടർച്ച
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
പർവതങ്ങളുടെ ഭാരത്തിന്റെ അളവിൽ
എല്ലാ ജലത്തുള്ളികളും മഴത്തുള്ളികളും
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
എല്ലാ മരങ്ങളിലെ ഇലകളുടെ എണ്ണത്തിൽ
ഓരോ അക്ഷരം അല്ലെങ്കിൽ ചിഹ്നം വായിക്കപ്പെടുകയോ എഴുതപ്പെടുകയോ ചെയ്യുന്നത്
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
കാട്ടുമൃഗങ്ങൾ, പക്ഷികൾ, മത്സ്യങ്ങൾ, കന്നുകാലികൾ എന്നിവയുടെ എണ്ണത്തിൽ
ജിന്നുകൾ, ദൂതന്മാർ, മനുഷ്യർ എന്നിവയുടെ പിന്തുടർച്ച
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
ചെറിയ പൊടികൾ, ചിതറുകൾ, എല്ലാ ധാന്യങ്ങളുടെ കണികകൾ
മുടിയും മിനുക്കും, തൂവലുകളും മൃഗങ്ങളുടെ രോമവും
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
അറിയപ്പെടുന്ന എല്ലാ അറിവുകളും
ആജ്ഞാപിതമായ പെൻ കൊണ്ടും ദൈവിക വിധിയാൽ കൊണ്ടും കൊണ്ടുവന്നതും
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
നിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിൽ
സൃഷ്ടികൾക്ക് നീ നൽകിയ, അവർ ഉണ്ടായതുമുതൽ ഒത്തുചേർന്നതുമുതൽ
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
അവന്റെ ഉന്നതമായ പദവിയുടെ അളവിൽ
പ്രവാചകന്മാരും ദൂതന്മാരും മഹത്വം പ്രാപിച്ച, അവർ ഇതിൽ അഭിമാനിച്ച
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
എല്ലാ പ്രപഞ്ചങ്ങളിലും ഉള്ളതിന്റെ അളവിൽ, യാ എന്റെ പിന്തുണ
ഇനിയും ഉണ്ടാകാനുള്ളതിന്റെ അളവിൽ, രൂപങ്ങൾ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുന്ന ദിവസത്തേക്ക്
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
ഓരോ കണ്ണിറുക്കിലും
ആകാശങ്ങളിലെ ഭൂമികളിലെ ജനങ്ങൾ നോക്കുമ്പോൾ അല്ലെങ്കിൽ നോക്കാതിരിക്കുമ്പോൾ
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
ആകാശങ്ങളും ഭൂമികളും നിറച്ചതും
പർവതങ്ങൾ, പരന്ന ഭൂമി, സിംഹാസനം, കാൽപ്പടം എന്നിവയും അവയിൽ ഉള്ളതും
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
അല്ലാഹു ഇല്ലാതാക്കിയ എല്ലാ ഉള്ളവയും
അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ലാതായിട്ടുള്ളവയെ സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുള്ളതും, പരിധിയില്ലാത്ത, എന്നും നിലനിൽക്കുന്ന അനുഗ്രഹങ്ങൾ
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
എല്ലാ കാലഘട്ടങ്ങളിലൂടെയും അവയുടെ എണ്ണം നിലനിൽക്കുന്നു
അവ പരിധിയില്ലാത്തവ, ഒന്നും വിട്ടുപോകാതെ, എല്ലാം ഉൾക്കൊള്ളുന്നു
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
അവയ്ക്ക് അവസാനവും തീർച്ചയും ഇല്ല, യാ മഹത്തായവാ
അവയ്ക്ക് വിധിക്കപ്പെട്ട പരിധിയും ഇല്ല, അതിനെ നന്നായി പരിഗണിക്കുക
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
എല്ലാ സംഖ്യകളുടെ ഗുണിതങ്ങളുടെ എണ്ണത്തിൽ
ഈ ഗുണിതങ്ങളുടെ ഗുണിതങ്ങൾ കൂടെ, യാ വിധി നിർണ്ണയിക്കുന്നവാ
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
നീ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതുപോലെ, യാ എന്റെ മാസ്റ്റർ, നിന്റെ സന്തോഷത്തിനനുസരിച്ച്
നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കാൻ നീ നിർദ്ദേശിച്ചതുപോലെ, നീ ശക്തനായ ഉടമ
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
മുൻപുള്ള എണ്ണത്തിന്റെ സമാധാനത്തോടൊപ്പം
യാ റബ്, അവയെ ഇരട്ടിയാക്കുക, കൃപ വ്യാപിക്കുന്നതിനായി
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
നിന്റെ സൃഷ്ടികളുടെ ശ്വാസങ്ങളിൽ നിന്റെ അവകാശത്തിൽ ഇതെല്ലാം ഗുണിച്ചിരിക്കുന്നു
അവർ കുറവായാലും കൂടുതലായാലും
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
യാ റബ്, ഇത് വായിക്കുന്നവനും കേൾക്കുന്നവനും
എവിടെയായാലും എല്ലാ മുസ്ലീങ്ങൾക്കും
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
നമ്മുടെ മാതാപിതാക്കൾക്കും കുടുംബങ്ങൾക്കും അയൽക്കാരനും
എല്ലാവർക്കും, യാ എന്റെ മാസ്റ്റർ, ക്ഷമയുടെ വലിയ ആവശ്യമുണ്ട്
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
ഞാൻ അനേകം തെറ്റുകൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട് - അതിന് അവസാനമില്ല!
എന്നാൽ തീർച്ചയായും നിന്റെ ക്ഷമ ഒന്നും വിട്ടുപോകുന്നില്ല - പാപം ഒന്നും ശേഷിക്കുന്നില്ല
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
എനിക്ക് നേടാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് ആശങ്ക എന്നെ വ്യാകുലമാക്കി
അത humildy ആയി വന്നു, ഹൃദയം തകർന്ന നിലയിൽ
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
ഞങ്ങൾക്കു കൃപ കാണിക്കണമേ, യാ റബ്, ഇരുവിശ്വങ്ങളിലും
ആയിരിക്കും, അവന്റെ പദവിയാൽ, ആരുടെ കൈകളിൽ കല്ലുകൾ ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
യാ റബ്, ഞങ്ങൾക്കു പ്രതിഫലവും ക്ഷമയും വർദ്ധിപ്പിക്കണമേ
തീർച്ചയായും നിന്റെ ദാനശീലത തീരമില്ലാത്ത സമുദ്രമാണ്
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
ഉന്നത സ്വഭാവത്തെ ബുദ്ധിമുട്ടിലാക്കുന്ന കടങ്ങൾ തീർക്കുക
ഞങ്ങളുടെ കഷ്ടതകളിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കുക, നീ ശക്തനായവൻ
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
എല്ലാ ദുരന്തങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കുന്ന മനോഹരമായ ദയയോടെ
മുസ്തഫാ, തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവൻ, സൃഷ്ടികളുടെ മികച്ചവൻ
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
അവനെ മഹത്വപ്പെടുത്താൻ സൂറകൾ വെളിപ്പെടുത്തിയ
തിരഞ്ഞെടുത്തവനിൽ പ്രാർത്ഥനകൾ, സൂര്യൻ പകൽ പ്രകാശിക്കുന്നതുവരെ
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
ചന്ദ്രൻ പ്രകാശം ചൊരിയുന്നത് വരെ
അവന്റെ ഖലീഫയായ അബൂ ബക്രിൽ സന്തോഷം
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
അവൻ പോയ ശേഷം മതത്തിനായി നിലകൊണ്ട
അബൂ ഹഫ്സിൽ, ഫാരൂഖിൽ, അവന്റെ കൂട്ടുകാരനിൽ
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
അവന്റെ വിധികളിൽ നിർണ്ണായകമായവൻ ഉമർ
രണ്ടു പ്രകാശങ്ങളുടെ ഉടമയായ ഉസ്മാനിൽ നല്ലത് നൽകുക
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
അവൻ ഇരുവിശ്വങ്ങളിലും വിജയത്തിൽ പൂർത്തിയായ
അങ്ങനെ അലി, അവന്റെ രണ്ടു പുത്രന്മാരും അവരുടെ അമ്മയും
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
അബായുടെ ജനങ്ങൾ, ഞങ്ങൾക്കു ലഭിച്ച വാർത്ത പോലെ
അങ്ങനെ ഖദീജ, മഹത്തായവളായ ഞങ്ങളുടെ ലേഡി, അവളുടെ സമ്പത്ത്
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
അല്ലാഹുവിന്റെ ദൂതനെ സഹായിക്കാൻ നൽകിയ
ശുദ്ധമായ സ്ത്രീകൾ, മുസ്തഫയുടെ ഭാര്യമാർ, അങ്ങനെ
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
അവന്റെ പുത്രിമാർ, പുത്രന്മാർ, അവർ പരാമർശിക്കുമ്പോൾ
സഅദ്, സഈദ് ഇബ്ൻ ഔഫ്, തൽഹ
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
അബൂ ഉബൈദയും സുബൈറും, മികച്ച മാസ്റ്റർമാർ
ഹംസയും, അങ്ങനെ നമ്മുടെ മാസ്റ്റർ അബ്ബാസും, അവന്റെ മകനും
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
അറിയപ്പെട്ടവൻ, ആരുടെ വഴി ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ പരിഹരിക്കപ്പെട്ടു
എല്ലാ കുടുംബവും കൂട്ടുകാരും അനുയായികളും
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
ഇരുട്ടിന്റെ രാത്രി മറയ്ക്കുമ്പോഴും പകലിന്റെ വെളിച്ചം പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോഴും
നിന്നിൽ നിന്നുള്ള സന്തോഷത്തോടെ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കുക, ക്ഷമയിലും ആരോഗ്യത്തിലും
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
ജീവിതം അവസാനിക്കുമ്പോൾ നല്ല ഒരു അവസാനത്തോടുകൂടി