مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
നീയല്ലാതെ എനിക്കൊരു ചിന്തയില്ല, നീ അതറിയുന്നു.
Ml
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
നീയല്ലാതെ എനിക്ക് മറ്റൊരു ചിന്തയില്ല, നീ അത് അറിയുന്നുണ്ടല്ലോ
നിന്റെ സാമീപ്യം വലിയൊരു നേട്ടവും അകൽച്ച നഷ്ടവുമാണ്
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
നിന്റെ സവിധത്തിലേക്ക് എന്നെ നീ സ്വീകരിക്കേണമേ
ഞാൻ അറിയുന്ന സർവ്വതിലും നിന്റെ ആളായി ഞാൻ കരുതപ്പെടുന്നു
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
നീയാണെന്റെ ലക്ഷ്യം, അതിനാൽ എനിക്കൊരു വഴികാട്ടിയാകണമേ
ഹൃദയം ദാഹാർത്തമാണ്, അതിനാൽ ഈ ദുഃഖം എന്നിൽ നിന്ന് നീക്കേണമേ
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
നീ എനിക്കില്ലെങ്കിൽ മറ്റാരാണ് എനിക്കുള്ളത്?
നീ എന്റെ എളിമ കാണുന്നു, നീയാണല്ലോ ഏറ്റവും ദയാലു
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
ഹേ, ഉത്തമനായ വഴികാട്ടി! എത്രയോ തവണ ഞാൻ വിളിക്കുന്നു
ഈ വേർപാട് മതിയായിരിക്കുന്നു, നിന്റെ ഔദാര്യം സർവ്വവ്യാപിയാണല്ലോ
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
സമാഗമത്തിന്റെ പ്രകാശത്തിന് വിലയേറിയ ഒരു പ്രതിഫലമുണ്ട്
നീയല്ലാതെ എനിക്ക് മറ്റാരുമില്ല, അതിനാൽ കനിഞ്ഞരുളിയാലും
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
നിന്റെ സാമീപ്യവും അകൽച്ചയും എനിക്ക് സമമാണ്
കാരണം നീ എനിക്കായി നിശ്ചയിച്ചതിലാണ് എന്റെ സന്മാർഗ്ഗമുള്ളത്
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
ജീവിതത്തിന്റെ ചൈതന്യത്തെ നീ എന്റെ അനുഗ്രഹമാക്കേണമേ
എന്റെ ആത്മാവിന്റെ പ്രിയതമനും ഗുരുവുമായ താഹാ
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
എന്റെ ലക്ഷ്യവും സ്നേഹവും പ്രണയവും നീ അറിയുന്നു
അതിനാൽ എല്ലാ വിജയങ്ങളിലും കുർദിയോടൊപ്പം ഉണ്ടാകേണമേ
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
എന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ അനുഗ്രഹങ്ങൾ എന്റെ ഹൃദയപ്രിയന്റെ മേൽ ഉണ്ടാകട്ടെ
ഗുരുവര്യനായ താഹാ, അദ്ദേഹത്തിന് മേൽ സമാധാനമുണ്ടാകട്ടെ