مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Veloma, Veloma, ry Ramadany
Mg
Mg
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ry mpihira, avereno amiko (ry Ramadany)
Ny tantaran’ireo malala (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ary ireo izay efa niala (ry Ramadany)
Tsy hitan’ny maso intsony (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ilay tsara endrika (ry Ramadany)
Na olioly na mirandrana (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Tahian’Andriamanitra ireo alina (ry Ramadany)
Mba hahazoanay firaisana aminy (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Ary nanjary tsara ny fifandraisako (ry Ramadany)
Tamin’ny fisotroana ny zava-pisotrony (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Ry Tompon’ny Voninahitra (ry Ramadany)
Ampitambaro amin’ny azy ny anjarako (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Fa ny foko noho ny halavirana (ry Ramadany)
Sy ny fisarahana dia miempo (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Hilaozako ny alahelo rehetra (ry Ramadany)
Ary hitohy hatrany ny hafaliako (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Manana Tompo mahafantatra aho (ry Ramadany)
Ny halalin’ireo zava-miafina momba ahy (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Hitako fa ny fanakianana (ry Ramadany)
Dia fahadisoana fa tsy fahamarinana (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Mitady fiarovana aho amin’ny (ry Ramadany)
Hatsaran-tarehy tonga lafatra (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ary amin’ireo Mpaminany (ry Ramadany)
No tsara indrindra sy feno indrindra (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (ry Ramadany)
No Iraka tsara indrindra ho antsika (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Amin’ny alalany no tanteraka amiko (ry Ramadany)
Ny faniriana sy ny fangatahako rehetra (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Ary na iza na iza afaka mirehareha (ry Ramadany)
Noho i Muhammad ho razambeny (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Amin’ny lanjany rehetra (ry Ramadany)
Dia ho mavesatra kokoa ny lanjany (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Noho ny tso-dranony, ny Tompoko (ry Ramadany)
Dia manadino sy mamela ny heloka (ry Ramadany)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Veloma, veloma ry Ramadany
Miverena aminay mitondra famelan-keloka
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Rehefa tonga sarotra ho antsika (ry Ramadany)
Ny lalana sy ny fomba rehetra (ry Ramadany)