نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلامٌ
وَالصَّمْتُ بَيْنَ العَارِفِينَ كَلَامُ
Mylinčiojo žvilgsnis į mylimąjį yra ramybė,
O tyla tarp žinančiųjų yra kalba.
جَمَعُوا العِبَارَةَ بِالإِشَارَةِ بَيْنَهُم
وَتَوافَقَتْ مِنْهُمْ بِهَا الأَفْهَامُ
Jie surinko išraišką per užuominą tarp jų,
Ir tuo jų supratimas sutapo.
يَتَراجَعُونَ بِلَحْظِهِمْ لَا لَفْظِهِم
فَلَذَا بِمَا فِي نَفْسِ ذَا إِلْهَامُ
Jie kalbasi žvilgsniais, ne žodžiais,
Taigi, kas yra vieno sieloje, yra įkvėpimas.
هَذَا هُنَاكَ وَذَا هُنَاكَ إِذَا تَرَى
وَلِسِرِّ ذَاكَ بِسِرِّ ذَا إِلْمَامُ
Šis yra ten, o tas yra čia, kai matai,
Ir šio paslaptis yra su to paslaptimi.
وَتَقَابَلَتْ وَتَعَاشَقَتْ وَتَعَانَقَتْ
أَسْرَارَهُمْ وَتَفَرَّقَتْ أَجْسَامُ
Jų paslaptys susitinka, susilieja ir apsikabina,
Kol jų kūnai išsiskiria.
فَيَقُولُ ذَا عَنْ ذَا وَذَا عَنْ ذَا بِمَا
يُلْقَى إِلَيْهِ وَتَكْتُبُ الأَقْلَامُ
Šis kalba apie tą, o tas apie šį,
Kas jiems perduodama, rašo plunksnos.
سَقَطَ الخِلَافُ وَحَرْفُهُ عَنْ لَفْظِهِم
فَلَهُمْ بِحَرْفِ الائِـتِـلَافِ غَرامُ
Nesutarimai išnyko ir jų žodžiai iš kalbos,
Nes jie yra įsimylėję harmonijos raides.
أَلِـفُوا نَعَمْ لَـبَّـيْكَ وَأْتَلَفُوا بِهَا
إِذْ لَا وَلَيْسَ عَلَى الكِرامِ حَرَامُ
Jie įprato sakyti „Taip, jūsų tarnyboje“ ir susivienijo tuo,
Nes „Ne“ yra draudžiama kilniems.
أَعْرَافُهُمْ جَنَوِيَّةٌ أَخْلَاقُهُم
نَبَوِيَّةٌ رَبَّانِيُّونَ كِرامُ
Jų papročiai yra kaip rojaus žmonių, jų charakteris
Pranašiškas; jie yra dievobaimingi ir kilnūs.
شَهَواتُهُمْ وَنُفُوسُهُمْ وَحُظُوظُهُم
خَلْفٌ وَفِعْلُ الصَّالِحَاتِ أَمَامُ
Jų troškimai, sielos ir likimai yra už nugaros,
O teisiųjų darbai yra priekyje.
بُسِطَتْ بِهِنَّ لَهُمْ أَكُفُّ بِالعَطَاء
قَامَتْ بِوَاجِبِهَا لَهُمْ أَقْدَامُ
Jiems rankos ištiestos dosnumu,
Ir jų kojos tvirtai stovėjo vykdant pareigas.
فَالسَيْرُ عِلْمٌ وَالعُقُولُ أَدِلَّةٌ
وَالرَّبُّ قَصْدٌ وَالرَّسُولُ إِمَامُ
Taigi, kelionė yra žinios, o protai yra vadovai,
Viešpats yra tikslas, o Pranašas yra vadovas.