نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
Dvelksmas, papūtęs mums iš Išrinktojo šventovės
Lt
نَسِيْمْ هَبَّتْ عَلَيْنَا مِنْ حِمَى الْمُصْطَفَى
نَسِيْمْ فِيْهَا الْهَنَا فِيْهَا الْدَّوَا وَالْشِّفَا
Mus pasiekė vėjelis iš Išrinktojo šventovės,
Vėjelis, kuriame palaima, vaistas ir gijimas.
بِشَمِّهَا يَصْلُحُ الْظَّاهِرْ لَنَا وَالْخَفَا
يَا بَخْتَ مَنْ لِلْنَّبِي فِي كُلِّ حَالٍ اقْتَفَى
Jį įkvėpus, pasitaiso mūsų išorė ir vidus,
O, koks laimingas tas, kuris visada seka Pranašu!
عَلَى قَدَمْ صِدْقْ مَعَ أَهْلِ الْهِمَمِ وَالْوَفَا
هُمُ الْرِّجَالُ الْأَكَابِرْ هُمُو هُمُو الْشُّرَفَا
Žengiant nuoširdumo pėda kartu su ryžtingais ir ištikimaisiais,
Jie yra didieji vyrai, jie iš tiesų kilnūs.
هُمْ أَهْلُ الْأَسْرَارِ هُمْ أَهْلُ الْنَّقَا وَالْصَّفَا
يَا حَادِيَ اسْجَعْ فَحَالِي بِالنَّبِي قَدْ صَفَا
Jie yra vidinių paslapčių žmonės, tyrumo ir skaidrumo žmonės,
O kupranugarių varove, dainuok! Nes per Pranašą mano būsena tapo tyra.
إِذَا بَدَتْ عَيْنُ جُوْدِ اللهِ عَنَّا عَفَى
اللهُ حَسْبِي وَنِعْمَ الْحَسْبُ حَسْبِي كَفَى
Jei pasirodo Dievo dosnumo versmė, Jis mums atleidžia,
Dievo man pakanka, koks puikus tai pakankamumas!
مِنْهُ الْمَوَاهِبْ وَمِنْهُ الْعَافِيَهْ وَالشِّفَا
يَا وَاسِعَ الْجُوْدِ رَبِّي خَيْرُ عَافِي عَفَى
Iš Jo visos dovanos, iš Jo – gerovė ir gijimas,
O Visadosnusis, mano Viešpats yra geriausias iš atleidžiančių.
امْنُنْ عَلَيْنَا بِرُفْقَةِ عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى
اسْلُكْ بِنَا نَهْجَ مَنْ لِهَدْيِهِ اقْتَفَى
Suteik mums Savo tarno, Išrinktojo, draugiją,
Ir vesk mus keliu tų, kurie sekė jo vadovavimu.
نَثْبُتْ فِيْهِ وَلِوِرِّاثِ الْنَّبِي الْخُلَفَا
بِجَاهِ أَحْمَدَ حَبِيْبِ اللهِ كَنْزِ الْوَفَا
Kad liktume jame tvirti ir sektume Pranašo įpėdiniais,
Dėl Ahmado, Dievo mylimojo, ištikimybės lobyno, garbės.
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي مَا الْحَيَا وَكَفَى
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ مَا بَرْقُ الْسَّمَا رَفْرَفَا
Te Viešpats laimina jį, kol lietus lyja ir pakanka,
Ir jo šeimą bei draugus, kol danguje žaibai virpa.