Chapter 5
ﷺ ON THE MIRACLES THAT CAME AT HIS HAND
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Mano Viešpatie, laimink ir suteik ramybę visada ir amžinai
Tavo mylimajam, geriausiam iš visų kūrinių
جَاءَتْ لِدَعْوَتِهِ الأَشْجَارُ سَاجِدَةً
تَمْشِي إِلَيْهِ عَلَى سَاقٍ بِلاَ قَدَمِ
Medžiai atėjo į jo kvietimą, nusilenkdami,
Eidami link jo ant kamienų be kojų
كَأَنَّمَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ
فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيعِ الخَطِّ بِاللَّقَمِ
Tarsi jie būtų rašę gražios kaligrafijos eilutes
Su savo šakomis visame kelyje
مِثْلَ الغَمَامَةِ أَنَّى سَارَ سَائِرَةً
تَقِيهِ حَرَّ وَطِيسٍ لِلهَجِيرِ حَمِي
Kaip debesis, kuris judėjo su juo, kur tik jis ėjo,
Apsaugodamas jį nuo karštos vidurdienio kaitros
أَقْسَمْتُ بِالقَمَرِ المُنْشَقِّ إِنَّ لَهُ
مِنْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ القَسَمِ
Prisiekiau mėnuliu, kuris buvo padalintas į dvi dalis,
Tikrai jis turi ryšį su jo širdimi, tikra ir palaiminta priesaika
وَمَا حَوَى الغَارُ مِنْ خَيْرٍ وَمِنْ كَرَمِ
وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الكُفَّارِ عَنْهُ عَمِي
Ir dėl to, kas buvo oloje, kilnumo ir didybės,
Kol kiekviena netikinčiųjų akis buvo akla tam
فَالصِّدْقُ فِي الغَارِ وَالصِّدِّيقُ لَمْ يَرِمَا
وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالغَارِ مِنْ أَرِمِ
Tikrasis ir teisingasis liko oloje,
Kol tie išorėje sakė vienas kitam: „Nėra nieko šioje oloje.“
ظَنُّوا الحَمَامَ وَظَنُّوا العَنْكَبُوتَ عَلَى
خَيْرِ البَرِيَّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحُمِ
Jie nesitikėjo, kad balandis skraidys suteikdamas apsaugą,
Ar kad voras nupins savo tinklą, kad padėtų geriausiam iš kūrinių
وِقَايَةُ اللهِ أَغْنَتْ عَنْ مُضَاعَفَةٍ
مِنَ الدُّرُوعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الأُطُمِ
Dievo globa ir prieglobstis išlaisvino jį nuo poreikio
Naudotis šarvais ir tvirtovėmis savo apsaugai
مَا سَامَنِي الدَّهْرُ ضَيْمًا وَاسْتَجَرْتُ بِهِ
إِلاَّ وَنِلْتُ جِوَارًا مِنْهُ لَمْ يُضَمِ
Kiekvieną kartą, kai laikai man buvo neteisingi, ir aš kreipiausi į jį
Dėl prieglobsčio, visada radau saugumą su juo, nesužeistas
وَلاَ الْتَمَسْتُ غِنَى الدَّارَيْنِ مِنْ يَدِهِ
إِلاَّ اسْتَلَمْتُ النَّدَى مِنْ خَيْرِ مُسْتَلَمِ
Ir niekada nesiekiau dviejų pasaulių turto iš jo rankos,
Be to, kad gavau dosnumą iš geriausio davėjo
لاَ تُنْكِرِ الوَحْيَ مِنْ رُؤْيَاهُ إِنَّ لَهُ
قَلْبًا إِذَا نَامَتِ العَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ
Neneik jo sapnų apreiškimų,
Nes tikrai, nors jo akys miegodavo, jis turėjo širdį, kuri niekada nemiegojo
وَذَاكَ حِينَ بُلُوغٍ مِنْ نُبَوَّتِهِ
فَلَيْسَ يُنْكَرُ فِيهِ حَالُ مُحْتَلِمِ
Tai buvo nuo tada, kai jis pasiekė pranašystę,
Nes negalima neigti to, kas pasiekė brandą
تَبَارَكَ اللهُ مَا وَحَيٌ بِمُكْتَسَبٍ
وَلاَ نَبِيٌّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَّهَمِ
Šlovė Dievui! Apreiškimas nėra kažkas įgyjama,
Ir pranašo žinios apie nematomą negali būti įtariamos
كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ
وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَةِ اللَّمَمِ
Kiek daug ligonių buvo išgydyta jo rankos prisilietimu,
Ir kiek daug, beveik išprotėjusių dėl savo nuodėmių kilpos, buvo išlaisvinti
وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشَّهْبَاءَ دَعْوَتُهُ
حَتَّى حَكَتْ غُرَّةً فِي الأَعْصُرِ الدُّهُمِ
Jo malda atnešė naują gyvenimą sausros metais,
Kad tai išsiskyrė tarp tamsių metų kaip gražus baltas žirgo kaktos ženklas
بِعَارضٍ جَادَ أَوْ خِلْتَ البِطَاحَ بِهَا
سَيْبًا مِنَ اليَمِّ أَوْ سَيْلاً مِنَ العَرِمِ
Debesys lijo, kol būtų galima manyti,
Kad slėnis buvo užtvindytas vandeniu iš atviros jūros, ar iš sprogusios Arimo užtvankos