إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
ನೀವು ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮುರಿತವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದರೆ
Kn
Kn
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
ನೀವು ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮುರಿದ ಭಾಗವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದರೆ,
ನೀವು ಅದರ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
ಮತ್ತು ನೀವು ಬಂದರೆ, ಓ ಪ್ರಿಯರೆ,
ಇದು ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಮಾರ್ಗ
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
ಕತ್ತಲೆಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಚಂದ್ರರು ಹೇಳಿದರು:
"ಪ್ರೇಮದ ಮಾಲೀಕರಿಗೆ ಹೇಳಿ
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
ಯಾರು ಮುಹಮ್ಮದ್ ಅನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೋ,
ಅವರು ಸುರಕ್ಷಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾರೆ."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
ಎರಡು ಸಮುದ್ರಗಳಂತೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣೀರು ಹರಿಯಿತು,
ಅವುಗಳು ಹರಿಯುತ್ತಾ ಒಂದಾಗಲು ಸಮೀಪಿಸಿದವು
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
ನನ್ನ ಕೇಳುವಿಕೆಯ ಮತ್ತು ಹೃದಯದ ನಡುವೆ,
ಒಂದು ಅಡೆತಡೆ ಇದೆ ಅದು ದಾಟುವುದಿಲ್ಲ
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ, ಅವನ ಎರಡು گونهಗಳು
ಎರಡು ಗುಲಾಬಿಗಳು, ಹೊಳೆಯುವ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಂತೆ
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಹರಿಯುವ ಕಣ್ಣೀರು,
ಭಾರೀ ಮಳೆಮೋಡಗಳ ಸುರಿಯುವಂತೆ ಬೀಳುತ್ತವೆ
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
ಕಾರವಾನ್ಗಳು ಹೊರಟವು, ವೇಗವಾಗಿ ಸಾಗುತ್ತಾ,
ಹಿಜಾಜ್ ನ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾ
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
ಮತ್ತು ಪರ್ವತಗಳು ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಮುಂದೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತವೆ,
ಆಕಾಂಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಅಶಾಂತಿಯಿಂದ ಕಂಪಿಸುತ್ತವೆ
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕನು ಅವರನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ,
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ,
ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೂ ತನ್ನ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಸೆಯುತ್ತದೆ
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
ಅಲ್ಲಾಹನು ನಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾನೆ,
ಅವನ ಮಹಾನ್ ಪವಿತ್ರ ಉಡುಗೊರೆ
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
ಅಹ್ಮದ್, ಆಯ್ಕೆಯಾದವನು, ತಾಹಾ,
ಎಲ್ಲಾ ಮಹಾನ್ ಸಂದೇಶವರ್ತಕರ ನಾಯಕ