صَفَتِ النَّظْرَهْ
ದೃಷ್ಟಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು
Kn
Kn
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
ದರ್ಶನವು ನಿರ್ಮಲವಾಯಿತು, ಸಭೆಯು ಮಧುರವಾಯಿತು
ದೇವನ ಜನರಿಗೆ ಶುಭ ವಾರ್ತೆಯು ಬಂದಿತು
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
ಶುಭ ಸುದ್ದಿಗೆ ಮೈಮರೆತವರಂತೆ ಎದ್ದು ನಿಂತರು
ದೇವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾ ಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಲೀನರಾದರು
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
ಓ ಸಭಿಕನೇ, ಸ್ಮರಿಸು ಮತ್ತು ಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡಿಕೊಡು
ದೇವನ ಜನರ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸು
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
ಅವರ ಮೇಲೆ ಆವರಿಸುವ ದೈವಿಕ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಶರಣಾಗು
ಅವರು ದೇವನಲ್ಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆಂದು ಅರಿತುಕೊ
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
ಏಕೆಂದರೆ ಪರವಶತೆಯು ಅವರನ್ನು ಕರೆಯುವ ದನಿಯಾಗಿದೆ
ದೇವನ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದು ಅವರನ್ನು ಆವರಿಸುತ್ತದೆ
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
ಯಾರಿಗೆ ಪರವಶತೆ ದೊರೆಯದೋ ಅವರು ಅದನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಲಿ
ದೇವನ ಕೃಪೆಗೆ ಪಾತ್ರರಾಗಲು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಒಡ್ಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
ಹೀಗೆಂದರು ಅವರು, ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ತೂಗಾಡಿದರು
ದೇವನ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಿತಿಮೀರಿ ಮೈಮರೆತರು
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
ನಮ್ಮವರಲ್ಲದವರು ಹೀಗೆಂದು ಭಾವಿಸುವವರೆಗೆ
ದೇವನ ಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ನಮಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯೆಂದು
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
ನಮಗಿದು ಧನ್ಯತೆ, ನಮಗಿದು ಶುಭ ವಾರ್ತೆ
ದೇವನಿಗಾಗಿ ನಮಗೆ ಈ "ಹುಚ್ಚು" ಹಿಡಿದಿದ್ದರೆ