القصيدة المضرية
ಮುದರಿಯಾ ಕವಿತೆ
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ಮುದರನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯಾದವನ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಸುರಿಸು
ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ದೂತರು ಯಾವಾಗಲೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಸುರಿಸು, ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ಮತ್ತು ಅವರ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಮೇಲೆ
ಮತ್ತು ಅವರ ಸಂಗಾತಿಗಳು, ಧರ್ಮದ ಉಪದೇಶಗಳನ್ನು ಹರಡಿದವರು
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
ಅವರು ಅಲ್ಲಾಹನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು
ಅವರು ವಲಸೆ ಹೋದರು, ಅವರಿಗೆ ಆಶ್ರಯ ನೀಡಿದರು ಮತ್ತು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
ಅವರು ಫರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಸುನ್ನವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಿದರು, ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರು
ಅಲ್ಲಾಹನಿಗಾಗಿ, ಅಲ್ಲಾಹನನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಜಯಶೀಲರಾದರು
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
ಅತ್ಯುತ್ತಮ, ಅತ್ಯಂತ ವ್ಯಾಪಕ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಮಹಾನ್ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು,
ಅವರ ಸುಗಂಧ ವಾಸನೆಯು ವಿಶ್ವವನ್ನು ಸುವಾಸನೆಯಿಂದ ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
ಮುಸ್ಕ್‌ನ ವಾಸನೆಯಿಂದ, ಆನಂದಕರ
ಅವರ ವಾಸನೆಯಿಂದ ಅಂಗೀಕಾರ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದ ಸುವಾಸನೆ ಹರಡುತ್ತದೆ
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
ಗಟ್ಟಿಮಳೆಯಷ್ಟು, ತೇವವಾದ ಭೂಮಿ, ಮರಳಿನ ಕಣಗಳು,
ಆಕಾಶದ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು, ಭೂಮಿಯ ಸಸ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಮಣ್ಣಿನ ಗುಡ್ಡಗಳು
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
ಪರ್ವತಗಳ ತೂಕದ ಅಳತೆಯಷ್ಟು,
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ನೀರಿನ ಹನಿಗಳು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಮಳೆ
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
ಎಲ್ಲಾ ಮರಗಳ ಎಲೆಗಳಷ್ಟು,
ಮತ್ತು ಓದಲಾಗುವ ಅಥವಾ ಬರೆಯಲಾಗುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಕ್ಷರ ಅಥವಾ ಚಿಹ್ನೆ
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು, ಪಕ್ಷಿಗಳು, ಮೀನು ಮತ್ತು ಪಶುಗಳಷ್ಟು
ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವ ಜಿನ್ನುಗಳು, ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ಮಾನವರು
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
ಸಣ್ಣ ಕಣಗಳು ಮತ್ತು ಎಲೆಬೆಳೆಯು, ಎಲ್ಲಾ ಧಾನ್ಯಗಳ ಕಣಗಳು,
ಹಾಗೂ ಕೂದಲು ಮತ್ತು ಉಣ್ಣೆ, ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ತೋಳು
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ,
ಮತ್ತು ಆಜ್ಞಾಪಿತವಾದ ಪೆನ್ ಮತ್ತು ದೈವೀಕ ವಿಧಿಯು ತಂದಿರುವುದು
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
ನಿನ್ನ ಅನುಗ್ರಹಗಳಷ್ಟು,
ನೀವು ಸೃಷ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಅವರು ಹುಟ್ಟಿದಾಗಿನಿಂದ ಮತ್ತು ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗಿನಿಂದ
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
ಅವರ ಉನ್ನತ ಮಟ್ಟದಷ್ಟು
ಅದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು, ಮತ್ತು ಅವರು ಇದರಲ್ಲಿ ಹೆಮ್ಮೆಪಟ್ಟರು
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
ಎಲ್ಲಾ ವಿಶ್ವಗಳಲ್ಲಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲವಷ್ಟೂ, ಓ ನನ್ನ ಬೆಂಬಲ,
ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲವಷ್ಟೂ, ರೂಪಗಳು ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳ್ಳುವ ದಿನದವರೆಗೆ
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
ಪ್ರತಿ ಕಣ್ಣಿನ ಮಿಟುಕಿನಲ್ಲಿ
ಆಕಾಶ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ಜನರು ನೋಡುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
ಆಕಾಶ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ,
ಪರ್ವತಗಳೊಂದಿಗೆ, ಹರಡಿದ ಭೂಮಿ, ಸಿಂಹಾಸನ, ಪಾದಪೀಠ ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
ಅಲ್ಲಾಹನು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಅಳಿಸಿದ ಅಥವಾ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲದದ್ದನ್ನು ತಂದಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ
ಅಶೀರ್ವಾದಗಳು, ಅವುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಎಲ್ಲಾ ಯುಗಗಳ ಮೂಲಕ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ,
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
ಅವುಗಳು ಅಸೀಮವಾಗಿವೆ, ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೊರತುಪಡಿಸದೆ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿವೆ
ಅವುಗಳಿಗೆ ಅಂತಿಮ ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ನಿರ್ಣಯಿತ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ, ಓ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ,
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು
ಎಲ್ಲಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಗುಣಿತಗಳಷ್ಟು,
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
ಈ ಗುಣಿತಗಳನ್ನು ಗುಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ, ಓ ನಿರ್ಣಯಿಸುವವನು
ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸುವಂತೆ, ಓ ನನ್ನ ಮಾಲಿಕ, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಸಂತೋಷದಂತೆ
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
ಮತ್ತು ನಾವು ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ, ನೀನು ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನು
ಹಿಂದಿನಂತೆ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಶಾಂತಿಯೊಂದಿಗೆ
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ಅವುಗಳನ್ನು ಎರಡೂ倍ಿಸಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅನುಗ್ರಹವು ವ್ಯಾಪಕವಾಗುತ್ತದೆ
ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ಹಕ್ಕುಗಳಿಂದ ನಿನ್ನ ಸೃಷ್ಟಿಗಳ ಉಸಿರಿನಲ್ಲಿ
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
ಅವರು ಕಡಿಮೆ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿ ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿ
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ಇದನ್ನು ಓದುವವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು,
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
ಹಾಗೂ ಅದನ್ನು ಕೇಳುವವನು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಮುಸ್ಲಿಮರು, ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದರೂ
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಪೋಷಕರು, ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರು
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ, ಓ ನನ್ನ ಮಾಲಿಕ, ಕ್ಷಮೆಗೆ ದೊಡ್ಡ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
ನಾನು ಅನೇಕ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ - ಅವುಗಳಿಗೆ ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲ!
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
ಆದರೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನ ಕ್ಷಮೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ - ಯಾವುದೇ ಪಾಪ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ
ನಾನು ತಲುಪಲು ಬಯಸುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಚಿಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ,
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
ಮತ್ತು ಅದು ವಿನಮ್ರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಒಡೆದ ಹೃದಯದಿಂದ ಬಂದಿತು
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇಡುತ್ತೇನೆ, ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಲು ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ,
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
ಅವರ ಹಸ್ತಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಲುಗಳು ದೇವರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿದವರ ಸ್ಥಾನಮಾನದಿಂದ
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಭು, ನಮ್ಮಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ಮತ್ತು ಕ್ಷಮೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು,
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
ನೀನು ದಯಾಳುವಾದ ಸಮುದ್ರ, ಅದು ತೀರವಿಲ್ಲ
ಅದ್ಭುತ ಗುಣವನ್ನು ಕಷ್ಟಕರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡುವ ಸಾಲಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸು,
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕಷ್ಟಗಳಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡು, ನೀನು ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನು
ನಮಗೆ ದಯಾಳುವಾಗಿರು ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ವಿಪತ್ತುಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ,
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
ಸುಂದರ ದಯೆಯಿಂದ ಎಲ್ಲ ಕಷ್ಟಗಳು ಅಳಿದುಹೋಗುತ್ತವೆ
ಮುಸ್ತಫಾ, ಆಯ್ಕೆಯಾದ, ಸೃಷ್ಟಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠನಿಂದ,
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
ಅವರ ಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು
ಮತ್ತೆ ಆಯ್ಕೆಯಾದವನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
ಸೂರ್ಯನು ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಹೊಳೆಯುವವರೆಗೆ, ಚಂದ್ರನು ತನ್ನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚೆಲ್ಲುವವರೆಗೆ
ಮತ್ತು ಅಬು ಬಕರ್ ಅವರ ಖಲೀಫಾದ ಮೇಲೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರು,
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
ಅವರು ಹೋದ ನಂತರ ಧರ್ಮಕ್ಕಾಗಿ ನಿಂತವರು
ಮತ್ತು ಅಬು ಹಫ್ಸ ಅಲ್-ಫಾರುಕ್ ಅವರ ಸಂಗಾತಿ
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
ಉಮರ್, ಅವರ ತೀರ್ಪುಗಳಲ್ಲಿ ನಿರ್ಣಾಯಕವಾದ ಮಾತು
ಮತ್ತು ಉಸ್ಮಾನ್, ಎರಡು ಬೆಳಕುಗಳ ಮಾಲೀಕರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ನೀಡಿ,
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
ಅವರಿಗೆ ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮ ಜಯದಲ್ಲಿ ಸೌಂದರ್ಯವು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು
ಅದೇ ರೀತಿ ಅಲಿ, ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಪುತ್ರರು ಮತ್ತು ಅವರ ತಾಯಿ,
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
ಅಭಯದ ಜನರು, ನಮಗೆ ಬಂದಿರುವ ವರದಿಯಂತೆ
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಲೇಡಿ ಖದೀಜಾ ಅಲ್-ಕುಬ್ರಾ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಉದಾರವಾಗಿ ನೀಡಿದರು
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
ಅಲ್ಲಾಹನ ದೂತನನ್ನು ಸಹಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲಿಸಲು
ಮತ್ತು ಶುದ್ಧ ಮಹಿಳೆಯರು, ಮುಸ್ತಫಾದ ಪತ್ನಿಗಳು,
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
ಅವರ ಪುತ್ರಿಯರು ಮತ್ತು ಪುತ್ರರು, ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ
ಸಾದ್, ಸಯೀದ್ ಇಬ್ನ್ ಅವ್ಫ್ ಮತ್ತು ತಲ್ಹಾ
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
ಮತ್ತು ಅಬು ಉಬೈದಾ ಮತ್ತು ಸುಬೈರ್, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಮಾಲೀಕರು
ಮತ್ತು ಹಮ್ಜಾ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಮಾಲಿಕ ಅಬ್ಬಾಸ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಪುತ್ರ,
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
ಅವರು ಜ್ಞಾನಿಗಳಾಗಿದ್ದು, ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿದರು
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸಂಗಾತಿಗಳು, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಅನುಯಾಯಿಗಳು,
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
ಅಂಧಕಾರದ ರಾತ್ರಿ ಬೀಳುವವರೆಗೆ, ಮತ್ತು ಬೆಳಗಿನ ಜಾವ ಪುನಃ ಕಾಣುವವರೆಗೆ
ನಿನ್ನಿಂದ ಕ್ಷಮೆ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಆಶೀರ್ವಾದಿಸು
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
ಮತ್ತು ಜೀವನದ ಕೊನೆಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು.