مَنْ مِثْلُ أحمد
ಅಹ್ಮದ್ ಹಾಗೆ ಯಾರು?
Kn
اللهْ اللهُ اللهْ اللهُ
اللهْ اللهُ تَبَارَكَ اللهُ
ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅಲ್ಲಾಹ್, ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅಲ್ಲಾಹ್
ಅಲ್ಲಾಹ್ ಅಲ್ಲಾಹ್, ಅಲ್ಲಾಹನು ಪರಮ ಪವಿತ್ರನು!
مَنْ مِثْلُ أَحْمَدَ فِي الكَوْنَيْنِ نَهْوَاهُ
بَدْرٌ جَمِيعُ الوَرَى فِي حُسْنِهِ تَاهُوا
ಇಹಪರ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಅಹ್ಮದರಂತೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ?
ಪೂರ್ಣ ಚಂದ್ರ, ಸಕಲ ಸೃಷ್ಟಿಯು ಅವರ ಸೌಂದರ್ಯದಲ್ಲಿ ಮೈಮರೆತಿದೆ
مَن مِثْلُهُ وَ إِلَهُ الْعَرْشِ شَرَّفَهُ
بِالْخَلْقِ وَ الْخُلْقِ إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاهُ
ಅವರ ಸಮಾನರು ಯಾರಿದ್ದಾರೆ? ಸಿಂಹಾಸನದ ಅಧಿಪತಿಯು ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಿದನು
ಗುಣ ಮತ್ತು ರೂಪ ಎರಡನ್ನೂ ಅಲ್ಲಾಹನು ಅವರಿಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದನು
وَالشَّمْسُ تَخْجَلُ مِنْ أَنْوَارِ طَلْعَتِهِ
حَارَتْ عُقُولُ الْوَرَى فِي فَهْمِ مَعْنَاهُ
ಅವರ ಪ್ರಭೆಯ ಉದಯಕ್ಕೆ ಸೂರ್ಯನು ನಾಚುವನು
ಅವರ ಸತ್ವವನ್ನು ಅರಿಯಲು ಮಾನವ ಬುದ್ಧಿಯು ಬೆರಗಾಗುವುದು
تَبَارَكَ اللَّهُ مَا أَحْلَى شَمَائِلَهُ
حَازَ الْجَمَالَ فَمَا أَبْهَى مُحَيَّاهُ
ದೇವನು ಪರಮ ಪವಿತ್ರನು, ಅವರ ಗುಣಗಳು ಎಷ್ಟು ಮಧುರ
ಅವರು ಸೌಂದರ್ಯದ ಒಡೆಯರು, ಅವರ ಮುಖವೆಷ್ಟು ತೇಜಸ್ವಿ
يَا عُرْبَ وَادِي النَّقَى يَا أَهْلَ كَاظِمَةٍ
فِي حَيِّكُمْ قَمَرٌ فِي الْقَلْبِ مَثْوَاهُ
ಓ ವಾದಿ ಅಲ್-ನುಖಾದ ಅರಬ್ಬರೇ, ಓ ಕಾಝಿಮಾದ ನಿವಾಸಿಗಳೇ
ನಿಮ್ಮ ನೆರೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಚಂದಿರನಿದ್ದಾನೆ, ಅವನ ನೆಲೆ ನಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿದೆ
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَهُ الْعَرْشِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسٌ وَ مَا حَدْحَدَ الْحَادِي مَطَايَاهُ
ಸಿಂಹಾಸನದ ಒಡೆಯನು ಅವರ ಮೇಲೆ ಶಾಂತಿ ಕರುಣಿಸಲಿ, ಸೂರ್ಯನು ಉದಯಿಸುವ ತನಕ
ಸೂರ್ಯನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯಾಗಲಿ ಯಾರೂ ಅವರ ಹಾದಿಗೆ ಸಮನಾಗಿಲ್ಲ
اللهُ بِالْمَدْحِ لِلْمُخْتارِ مَنَّ عَلَيّْ
عَسَى يُرى لِيَ بَيْنَ المَادِحِيْنَ حَلَي
ಅಲ್ಲಾಹನು ಆಯ್ದುಕೊಂಡವರ ಪ್ರಶಂಸೆಯ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ನಮಗೆ ನೀಡಿದನು
ಪ್ರಶಂಸಿಸುವವರ ನಡುವೆ ನನಗೂ ಒಂದು ಸ್ಥಾನ ಸಿಗಬಹುದೇನೋ
إِذَا أَتَيْتُ لِأَقْرَا الصُّحْفَ مِنْ عَمَلِيْ
مَالِي سِوَى مَنْ لَهُ فَضْلٌ يُشِيْرُ إِلَىّ
ನನ್ನ ಕರ್ಮಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಓದಲು ನಾನು ಬಂದಾಗ
ಕೃಪೆಯ ಕಡೆಗೆ ಕೈತೋರಿಸುವ ಆ ದಯಾಮಯನಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْـنِ
وَالفَرِيقَيْنِ مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ
ಮುಹಮ್ಮದರು ಎರಡು ಲೋಕಗಳ ಮತ್ತು ಜಿನ್-ಮಾನವರ ಒಡೆಯರು
ಅರಬ್ ಮತ್ತು ಅರಬೇತರರೆಂಬ ಎರಡು ಪಂಗಡಗಳ ನಾಯಕರು
هُوَ الحَبِيبُ الذِّي تُرْجَى شَفَاعَتُهُ
لِكُلِّ هَوْلٍ مِنَ الأَهْوَالِ مُقْتَحَمِ
ಅವರೇ ಆ ಪ್ರಿಯತಮರು, ಯಾರ ಶಿಫಾರಸಿನ ಆಶೆಯಿದೆಯೋ
ಎದುರಾಗುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭೀಕರ ಸಂಕಟಗಳ ವಿರುದ್ಧವೂ
نَبِيُّنَا الآمِرُ النَّاهِي فَلاَ أَحَدٌ
أَبَرَّ فِي قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ
ನಮ್ಮ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಸತ್ಕರ್ಮಕ್ಕೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸುವವರು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ತಡೆಯುವವರು
'ಹೌದು' ಅಥವಾ 'ಇಲ್ಲ' ಎಂಬ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಅವರಿಗಿಂತ ಸತ್ಯವಂತರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ
كَالزَّهْرِ فِي تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ
وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدَّهْرِ فِي هِمَمِ
ಅರಳಿದ ಹೂವಿನಂತೆ ಮೃದು, ಪೂರ್ಣ ಚಂದಿರನಂತೆ ಘನತೆವೆತ್ತವರು
ಔದಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಾಗರದಂತೆ ಮತ್ತು ಸಂಕಲ್ಪದಲ್ಲಿ ಕಾಲದಂತೆ ದೃಢರು
يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ
ಓ ನನ್ನ ಒಡೆಯನೇ, ಮುಸ್ತಫಾರ ಸಲುವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಗುರಿಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸು
ಮತ್ತು ಕಳೆದುಹೋದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು, ಓ ಅಪಾರ ದಯಾಮಯನೇ
وَاغْفِرْ إِلَهِي لِكُلِ المُسْلِمِينَ بِمَا
يَتْلُونَ فِي المَسْجِدِ الأَقْصَى وَفِي الحَرَمِ
ಓ ದೇವನೇ, ಸಕಲ ಮುಸ್ಲಿಮರ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು
ಮಸ್ಜಿದುಲ್ ಅಕ್ಸಾ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ಹರಮ್‌ನಲ್ಲಿ ಅವರು ಪಠಿಸುವುದರ ಪುಣ್ಯದಿಂದ
بِجَاهِ مَنْ بَيْتُهُ فِي طَيْبَةٍ حَرَمٌ
وَإسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ
ತಯ್ಯಿಬಾದಲ್ಲಿ ಯಾರ ನಿವಾಸವು ಪವಿತ್ರವಾಗಿದೆಯೋ ಅವರ ಗೌರವದಿಂದ
ಮತ್ತು ಯಾರ ನಾಮವು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆಯೋ