قصيدة البردة
Қасида әл-Бурда

Chapter 9

ﷺ ON SEEKING INTERCESSION THROUGH THE PROPHET

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Уа, Раббым, әрдайым және мәңгілікке салауат пен сәлем жолда
Сүйікті Пайғамбарыңа, барлық жаратылыстың ең жақсысына
خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ
ذُنُوبَ عُمْرٍ مَضَى فِي الشِّعْرِ وَالخِدَمِ
Мен оны мадақтау арқылы қызмет еттім, кешірім сұрап
Өлең мен қызметте өткен өмірдің күнәлары үшін
إِذْ قَلَّدَانِيَ مَا تُخْشَى عَوَاقِبُهُ
كَأَنَّنِي بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ النَّعَمِ
Маған салынған екі күнә, салдары қорқынышты
Мен солармен құрбандыққа шалынатын мал сияқтымын
أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِي الحَالَتَيْنِ وَمَا
حَصَلْتُ إِلاَّ عَلَى الآثَامِ وَالنَّدَمِ
Екі қателікте де жастықтың бейқамдығына ердім
Ақырында ештеңе таппай, тек қате әрекет пен өкініш
فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِي تِجَارَتِهَا
لَمْ تَشْتَرِ الدِّينَ بِالدُّنْيَا وَلَمْ تَسُمِ
Өз саудасында тек шығынға ұшыраған жанға өкініш!
Бұл дүниені Ақыретке көмек ретінде пайдаланбады, тіпті келіссөздерге кіріспеді
وَمَنْ يَبِعْ آجِلاً مِنْهُ بِعَاجِلِهِ
يَبِنْ لَهُ الغَبْنُ فِي بَيْعٍ وَفِي سَلَمِ
Кімде-кім Ақыретін осы дүниеге айырбастаса,
Ол жақында қазіргі және болашақ пайдада алданғанын түсінеді
إِنْ آتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِي بِمُنْتَقِضٍ
مَنَ النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِي بِمُنْصَرِمِ
Егер мен күнә жасасам, ол менің Пайғамбармен келісімімді бұзбайды
Онымен байланысымды үзбейді
فَإِنَّ لِي ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِي
مُحَمَّداً وَهْوَ أَوْفَى الخَلْقِ بِالذِّمَمِ
Өйткені менің атым Мұхаммед болғандықтан, менде одан қорғаныс келісімі бар
Және ол сенімдерді сақтауда барлық адамдардың ең сенімдісі
إِنْ لَمْ يَكُنْ فِي مَعَادِي آخِذًا بِيَدِي
فَضْلاً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ القَدَمِ
Қайта тірілу күні, егер ол мені қолымнан ұстамаса
Тек мейірімділікпен, онда "Қандай жаман аяқталу!" деп айт
حَاشَاهُ أَنْ يَحْرِمَ الرَّاجِي مَكَارِمَهُ
أَوْ يَرْجِعَ الجَارُ مِنْهُ غَيْرَ مُحْتَرَمِ
Ол үміттенгенді жомарт сыйлықтарынан айырудан алыс
Немесе паналаушыны құрметтемей қайтару
وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِي مَدَائِحَهُ
وَجَدْتُهُ لِخَلاَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ
Мен ойларымды оның мадақтауына арнағаннан бері
Оны құтқарылуымның ең жақсы кепілі деп таптым
وَلَنْ يَفُوتَ الغِنَى مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ
إِنَّ الحَيَا يُنْبِتَ الأَزْهَارَ فِي الأَكَمِ
Оның жомарттығы шаң басқан және кедей қолды да қалдырмайды,
Өйткені жаңбыр тіпті ең тасты беткейлерде гүлдер өсіруі мүмкін
وَلَمْ أُرِدْ زَهْرَةَ الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ
يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنَى عَلَى هَرِمِ
Шынында да, мен бұл дүниенің гүлдерін қаламаймын,
Зухайрдың Хәримді мадақтағаны үшін жинаған гүлдері сияқты