قصيدة البردة
Қасида әл-Бурда
Kk
Kk
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 1
On Words of Love & the Intense Suffering of Passion
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Молда, әрдайым және мәңгілік салауат пен бейбітшілік болсын
Сенің сүйікті, барлық жаратылыстың ең жақсысына
أَمِنْ تَذَكُّرِ جِيرَانٍ بِذِي سَلَمِ
مَزَجْتَ دَمْعًا جَرَى مِنْ مُقْلَةٍ بِدَمِ
Зи Саламдағы көршілерді еске алу ма
Көзіңді жасқа толтырып, қызартып қойған?
أَمْ هَبَّتِ الرِّيحُ مِنْ تِلْقَاءِ كَاظِمَةٍ
وَأَوْمَضَ البَرْقُ فِي الظَّلْمَاءِ مِنْ إِضَمِ
Немесе Қазима жақтан соққан жел ме
Және Идам тауынан қараңғы түнде жарқыраған найзағай ма?
فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَا
وَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِمِ
Көздеріңе не болды, тоқта десең,
Олар тек жылай береді? Жүрегің – оятуға тырыссаң, ол тек шатасады
أَيَحْسَبُ الصَّبُّ أَنَّ الحُبَّ مُنْكَتِمٌ
مَا بَيْنَ مُنْسَجِمٍ مِنْهُ وَمُضْطَرِمِ
Ғашық адам махаббатын жасыра алады деп ойлай ма
Көз жасы мен жалындаған жүрек арасында?
لَوْلاَ الهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمْعًا عَلَى طَلَلٍ
وَلاَ أَرِقْتَ لِذِكْرِ البَانِ وَالعَلَمِ
Егер махаббат болмаса, сүйіктің қалдырған іздеріне көз жасың төгілмес еді,
Немесе тал мен тауды еске алып, ұйқысыз қалмас едің
فَكَيْفَ تُنْكِرُ حُبًّا بَعْدَمَا شَهِدَتْ
بِهِ عَلَيْكَ عُدُولُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ
Сонда бұл махаббатты қалай жоққа шығарасың,
Жылау мен жүдеу сенің үстіңнен куәлік еткенде?
وَأَثْبَتَ الوَجْدُ خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنىً
مِثْلَ البَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ وَالعَنَمِ
Махаббаттың азабы екі жол жас пен қайғыны
Сенің беттеріңе, бахар сияқты бозғылт және канам сияқты қызыл етіп жазды
نَعَمْ سَرَى طَيْفُ مَنْ أَهْوَى فَأَرَّقَنِي
وَالحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَّاتِ بِالأَلَمِ
Иә, мен сүйгенімнің елесі түнде келді, мен ұйықтай алмадым,
О, махаббат қалай азаппен ләззат дәмін татуға кедергі жасайды!
يَا لَائِمِي فِي الهَوَى العُذْرِيِّ مَعْذِرَةً
مِنِّي إِلَيْكَ وَلَوْ أَنْصَفْتَ لَمْ تَلُمِ
Осы таза махаббат үшін мені кінәлайтын сен, менің кешірімімді қабыл ал.
Егер шынымен әділ болсаң, мені мүлде кінәламас едің
عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّي بِمُسْتَتِرٍ
عَنِ الوُشَاةِ وَلاَ دَائِي بِمُنْحَسِمِ
Менің жағдайым сенен аулақ болсын! Менің құпиям
Жала жабушылардан жасырын емес, менің ауруым ешқашан аяқталмайды
مَحَّضْتَنِي النُصْحَ لَكِنْ لَسْتُ أَسْمَعُهُ
إِنَّ المُحِبَّ عَنِ العُذَّالِ فِي صَمَمِ
Сен маған шынайы кеңес бердің, бірақ мен оны естімедім,
Ғашық кінәлаушыларға мүлде керең
إِنِّي اتَّهَمْتُ نَصِيحَ الشَّيْبِ فِي عَذَلِي
وَالشَّيْبُ أَبْعَدُ فِي نُصْحٍ عَنِ التُّهَمِ
Мен тіпті мені кінәлаған өзімнің ақ шашымның кеңесін күдіктендім,
Ал ақ шаш пен кәрілік кеңесі күдіктен алыс екенін білсем де