قصيدة البردة
Qasida Al Burdah

Chapter 6

ON THE NOBILITY OF THE QURAN AND ITS PRAISE

مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Onyenwe m, zite ngọzi na udo mgbe niile na ruo mgbe ebighị ebi
N’ebe Onye hụrụ n’anya, Onye kacha mma n’ime ihe niile e kere eke
دَعْنيِ وَوَصْفِيَ آيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ
ظُهُورَ نَارِ القِرَى لَيْلاً عَلَى عَلَمِ
Kwe ka m kọwaa ihe ndị gosiri na ọ pụtara,
N’anya doro anya dị ka ọkụ na-enwu n’abalị N’elu ugwu dị elu iji nabata ndị ọbịa
فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَهْوَ مُنْتَظِمٌ
وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ
Ọ bụ ezie na mma nke mkpụrụ ọla dị elu mgbe ejikọrọ ya na ndị ọzọ,
Ọnụ ya adịghị ada mgbe ọ dị naanị ya, na-enweghị njikọ
فَمَا تَطَاوُلُ آمَالِ المَدِيحِ إِلَى
مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الأَخْلاَقِ وَالشِّيَمِ
Gịnị ka onye na-agbalị ịkọwa ya nwere olileanya
Iji mee ka ọ dị mma na àgwà ya dị elu?
آيَاتُ حَقٍّ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثَةٌ
قَدِيمَةٌ صِفَةُ المَوْصُوفِ بِالقِدَمِ
Abụ nke eziokwu sitere n’aka Onye nwere obi ebere — kpughere n’oge,
Ma Ebighị Ebi — njirimara nke Onye Ebighị Ebi
لَمْ تَقْتَرِنْ بِزَمِانٍ وَهْيَ تُخْبِرُنَا
عَنِ المَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ
Ha anaghị ejikọ na oge, ma na-eweta ozi ọma
Nke Ụbọchị Ikpeazụ, na nke ‘Ad na Iram
دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةٍ
مِنَ النَّبِيِّينَ إِذْ جَاءَتْ وَلَمْ تَدُمِ
Ha dịgide ruo n’oge anyị, ma karịrị
Ihe ịtụnanya ọ bụla nke ndị amụma ndị ọzọ wetara, Nke bịara, ma adịghị adịgide
مُحَكَّمَاتٌ فَمَا تُبْقِينَ مِنْ شُبَهٍ
لِذِي شِقَاقٍ وَمَا تَبْغِينَ مِنْ حَكَمِ
Abụ ndị doro anya nke na enweghị mgbagwoju anya ga-adị
Maka onye na-emegide, ma ọ bụ na ha achọghị onye ikpe
مَا حُورِبَتْ قَطُّ إِلاَّ عَادَ مِنْ حَرَبٍ
أَعْدَى الأَعَادِي إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ
Ọ dịghị onye iro na-enweghị isi mgbe ọ bụla wakporo ha
Na-enweghị ịlaghachi n’azụ site na agha, na-arịọ maka udo
رَدَّتْ بَلاَغَتُهَا دَعْوَى مُعَارِضِهَا
رَدَّ الغَيُورِ يَدَ الجَانِي عَنِ الحُرَمِ
Ọ bụ okwu ha na-agọnahụ nkwupụta nke onye na-emegide ha,
Dị ka nwoke nwere nsọpụrụ si gbochie aka onye na-emegide ya N’ebe ihe dị nsọ
لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ البَحْرِ فِي مَدَدٍ
وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِي الحُسْنِ وَالقِيَمِ
Ha nwere ihe dị ka ebili mmiri nke oke osimiri na-adịghị agwụ agwụ,
Ma karịrị ọla ya n’ebe mma na uru ha dị
فَمَا تُعَدُّ وَلاَ تُحْصَى عَجَائِبُهَا
وَلاَ تُسَامُ عَلَى الإِكْثَارِ بِالسَّأَمِ
Ihe ịtụnanya ha enweghị ngụkọta na enweghị ike ịkọwa,
Ma ọ bụ na ịkọwa ha mgbe niile anaghị ebute ike ma ọ bụ ike agwụ
قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيهَا فَقُلْتُ لَهُ
لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ اللهِ فَاعْتَصِمِ
Onye na-agụ ha jupụtara na obi ụtọ, m wee sị ya,
“N'ezie, ị jidere eriri Chineke — ya mere jide ya.”
إِنْ تَتْلُهَا خِيفَةً مِنْ حَرِّ نَارِ لَظَى
أَطْفَأْتَ حَرَّ لَظَى مِنْ وِرْدِهَا الشَّبِمِ
Ọ bụrụ na ị na-agụ ha na-atụ egwu okpomọkụ nke Ọkụ na-enwu ọkụ,
Ị gbanyụọ okpomọkụ nke ọkụ site na mmiri dị jụụ na-atọ ụtọ ha
كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الوُجُوهُ بِهِ
مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَاءُوهُ كَالحُمَمِ
Dị ka Ḥawḍ, nke na-eme ka ihu ndị na-emegide ya na-enwu,
Mgbe ha bịara na ihu ojii dị ka coal
وَكَالصِّرَاطِ وَكَالمِيزَانِ مَعْدِلَةً
فَالقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِي النَّاسِ لَمْ يَقُمِ
Dị ka Ṣirāṭ na dị ka Balance Scales na ikpe ziri ezi,
Ezi ikpe n’etiti mmadụ enweghị ike ịtọlite ​​site na ihe ọ bụla ọzọ
لاَ تَعْجَبَنْ لِحَسُودٍ رَاحَ يُنْكِرُهَا
تَجَاهُلاً وَهْوَ عَيْنُ الحَاذِقِ الفَهِمِ
Ekwela ka ịtụnanya ma ọ bụrụ na onye anyaụfụ jụ ịnakwere ha,
Na-eme ka ọ ghara ịma ihe, ọ bụ ezie na ọ nwere ike ịghọta nke ọma
قَدْ تُنْكِرُ العَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَمَدٍ
وَيُنْكِرُ الفَمُ طَعْمَ المَاءِ مِنْ سَقَمِ
N’ihi na anya nwere ike jụ ìhè anyanwụ mgbe ọ na-agbawa,
Na mgbe ahụ ike adịghị mma, Ọnụ nwere ike jụ ọbụna ụtọ nke mmiri dị ụtọ